“小窗终未明”的意思及全诗出处和翻译赏析

小窗终未明”出自宋代苏轼的《倦夜》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiǎo chuāng zhōng wèi míng,诗句平仄:仄平平仄平。

“小窗终未明”全诗

《倦夜》
倦枕厌长夜,小窗终未明
孤村一犬吠,残月几人行。
衰鬓久已白,旅怀空自清。
荒园有络纬,虚织竟何成。

分类:

作者简介(苏轼)

苏轼头像

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

《倦夜》苏轼 翻译、赏析和诗意

诗词:《倦夜》
朝代:宋代
作者:苏轼

倦枕厌长夜,小窗终未明。
孤村一犬吠,残月几人行。
衰鬓久已白,旅怀空自清。
荒园有络纬,虚织竟何成。

中文译文:
疲倦地躺在枕头上,艰长的夜晚让我厌倦。
小窗户仍未亮起,未到天明。
孤独的村庄里一只狗在吠叫,只有几个人在残月下行走。
我的鬓发早已经斑白,旅途中的怀念只有我自己明了。
荒凉的园子中有着错综复杂的纬线,虚构的织物终究无法成形。

诗意:
这首诗以苏轼独特的笔触描绘了一种疲倦、孤寂的夜晚情景。诗人在床上疲倦地躺着,长夜难以忍受,小窗户仍然黑暗,天亮的希望遥遥无期。在这个孤独的村庄里,只有一只狗在吠叫,只有几个人在残月的照耀下行走,增添了一种凄凉的氛围。诗人自觉年事已高,鬓发已斑白,旅途中的思念只能独自承受。在他眼中,荒凉的园子中纵横交错的纬线象征着人生的错综复杂,而他所创造的虚构之物最终无法实现。

赏析:
《倦夜》以简洁而凝练的语言表现了夜晚的疲倦和孤寂,展示了诗人对人生的思考和对时光流逝的感慨。通过对细节的描写,如倦枕、小窗、孤村、残月等,诗人成功地创造了一种萧瑟的氛围。诗中的衰鬓和旅怀表达了诗人年事已高、历经风尘的心境,同时也暗示了他对人生的深思和对过去的回忆。最后两句描述了荒凉园子中纬线的错综复杂,虚织无成,寓意着人生的曲折和不可预知的命运。整首诗以简洁而深刻的语言,通过对细节的描写和意象的运用,传达了诗人对时光流逝和人生无常的思考,引发读者对生命的深思与共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“小窗终未明”全诗拼音读音对照参考

juàn yè
倦夜

juàn zhěn yàn cháng yè, xiǎo chuāng zhōng wèi míng.
倦枕厌长夜,小窗终未明。
gū cūn yī quǎn fèi, cán yuè jǐ rén xíng.
孤村一犬吠,残月几人行。
shuāi bìn jiǔ yǐ bái, lǚ huái kōng zì qīng.
衰鬓久已白,旅怀空自清。
huāng yuán yǒu luò wěi, xū zhī jìng hé chéng.
荒园有络纬,虚织竟何成。

“小窗终未明”平仄韵脚

拼音:xiǎo chuāng zhōng wèi míng
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧  (平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“小窗终未明”的相关诗句

“小窗终未明”的关联诗句

网友评论


* “小窗终未明”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“小窗终未明”出自苏轼的 《倦夜》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。