“入夜更歌金缕曲”的意思及全诗出处和翻译赏析

入夜更歌金缕曲”出自宋代苏轼的《台头寺送宋希元》, 诗句共7个字,诗句拼音为:rù yè gèng gē jīn lǚ qǔ,诗句平仄:仄仄仄平平仄仄。

“入夜更歌金缕曲”全诗

《台头寺送宋希元》
相従倾盖只今年,送别南台便黯然。
入夜更歌金缕曲,他时莫忘角弓篇。
(是日,与宋君同栽松寺中。
)三年不顾东邻女,(取宋玉。
)二顷方求负郭田。
(取季子。
)我欲归休君未可,茂先方议劚龙泉。

分类:

作者简介(苏轼)

苏轼头像

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

《台头寺送宋希元》苏轼 翻译、赏析和诗意

这首诗是苏轼的《台头寺送宋希元》。以下是诗词的中文译文:

相従倾盖只今年,
送别南台便黯然。
入夜更歌金缕曲,
他时莫忘角弓篇。

(是日,与宋君同栽松寺中。)
三年不顾东邻女,
(取宋玉。)
二顷方求负郭田。
(取季子。)
我欲归休君未可,
茂先方议劚龙泉。

这首诗描述了苏轼送别宋希元的场景和他对友谊的真挚表达。让我们来分析一下这首诗的诗意和赏析。

诗的开头,"相従倾盖只今年",意味着苏轼和宋希元相伴的时间只有一年而已。"倾盖"是指彼此倾心相交的意思,而"只今年"则暗示了他们相处的时间短暂。

接下来的两句,"送别南台便黯然",表达了苏轼离别时的忧伤和无奈之情。"南台"指的是他们共同栽种的松树所在的地方。苏轼在离别时感叹,离开这里,心中感觉变得黯淡无光。

第三句,"入夜更歌金缕曲",表达了苏轼在夜晚思念宋希元的情感。"金缕曲"是一种古代乐曲,苏轼通过歌唱这首曲子来表达自己对友情的珍视和思念之情。

最后一句,"他时莫忘角弓篇",是苏轼对宋希元的嘱咐和希望。他希望宋希元在将来的日子中不要忘记他们的友谊,"角弓篇"则指的是苏轼自己的作品,这里是指他希望宋希元不要忘记他们一起创作的经历和回忆。

接下来的括号中,说明了此诗写作的背景。苏轼与宋希元在这一天一起栽种松树。"三年不顾东邻女"是指苏轼在这三年中没有关注东邻的女子,这里引用了宋玉的故事。"二顷方求负郭田"是指苏轼在这期间努力追求自己的理想,这里引用了季子的故事。

最后两句,"我欲归休君未可,茂先方议劚龙泉",表达了苏轼想要退隐的愿望,但他认为宋希元还没有达到可以放下一切的境地。"茂先"是指范仲淹,他提议废除龙泉官职,以示退隐。这里苏轼暗示,他希望宋希元能够在未来的某个时刻也能够有所决断,放下一切,并追求自己内心真正的愿望。

总体来说,这首诗词表达了苏轼对友情的珍视和思念,以及他对宋希元的期望和嘱咐。通过对友谊和个人追求的描绘,诗中流露出一种深刻的情感和对人生的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“入夜更歌金缕曲”全诗拼音读音对照参考

tái tóu sì sòng sòng xī yuán
台头寺送宋希元

xiāng cóng qīng gài zhǐ jīn nián, sòng bié nán tái biàn àn rán.
相従倾盖只今年,送别南台便黯然。
rù yè gèng gē jīn lǚ qǔ, tā shí mò wàng jiǎo gōng piān.
入夜更歌金缕曲,他时莫忘角弓篇。
shì rì, yǔ sòng jūn tóng zāi sōng sì zhōng.
(是日,与宋君同栽松寺中。
sān nián bù gù dōng lín nǚ, qǔ sòng yù.
)三年不顾东邻女,(取宋玉。
èr qǐng fāng qiú fù guō tián.
)二顷方求负郭田。
qǔ jì zǐ.
(取季子。
wǒ yù guī xiū jūn wèi kě, mào xiān fāng yì zhǔ lóng quán.
)我欲归休君未可,茂先方议劚龙泉。

“入夜更歌金缕曲”平仄韵脚

拼音:rù yè gèng gē jīn lǚ qǔ
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声二沃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“入夜更歌金缕曲”的相关诗句

“入夜更歌金缕曲”的关联诗句

网友评论


* “入夜更歌金缕曲”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“入夜更歌金缕曲”出自苏轼的 《台头寺送宋希元》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。