“日饮无何足袁盎”的意思及全诗出处和翻译赏析

日饮无何足袁盎”出自宋代苏轼的《赵既见和复次韵答之》, 诗句共7个字,诗句拼音为:rì yǐn wú hé zú yuán àng,诗句平仄:仄仄平平平平仄。

“日饮无何足袁盎”全诗

《赵既见和复次韵答之》
长安小吏天所放,日夜歌呼和丞相。
岂知后世有阿瞒,(曹公自言参之后。
)北海樽前捉私酿。
先生未出禁酒国,诗语孤高常近谤。
几回无酒欲沽君,却畏有司书簿帐。
(近制,公使酒过数法甚重。
)酸寒可笑分一斗,日饮无何足袁盎
更将险语压衰翁,只恐自是台无饷。

分类:

作者简介(苏轼)

苏轼头像

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

《赵既见和复次韵答之》苏轼 翻译、赏析和诗意

《赵既见和复次韵答之》是宋代文学家苏轼所作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
长安小吏天所放,
日夜歌呼和丞相。
岂知后世有阿瞒,
(曹公自言参之后。)
北海樽前捉私酿。

先生未出禁酒国,
诗语孤高常近谤。
几回无酒欲沽君,
却畏有司书簿帐。
(近制,公使酒过数法甚重。)

酸寒可笑分一斗,
日饮无何足袁盎。
更将险语压衰翁,
只恐自是台无饷。

诗意和赏析:
这首诗是苏轼在长安任小吏时所写,他感慨于自己的境遇和社会的现实。诗中以长安小吏的角色自喻,表达了对天命和官场的嘲讽。

诗的开头,苏轼以小吏的身份自居,天命使他与丞相和谐相处。但他不知道后世会出现像曹操这样的英雄人物,这是对自己平凡身份的自嘲。并且曹操自称自己是参研苏轼的后辈。

接下来,诗中提到了北海樽,指的是酒。苏轼抱怨自己作为小吏,在禁酒的国家里不能畅饮,他的诗才高傲,常常遭到诽谤。他曾多次想要向朋友购买酒,但又害怕被官府的账目所发现。

诗的后半部分,苏轼嘲笑了那些计较酒量的人。他说,酸寒的酒只够分一斗,而他日常的饮量远远超过袁盎(袁盎是汉代名将,以饮酒量大而闻名)。他更进一步说,他所说的冒险之言压制了他的老年,只是为了防止自己被认为是无能的官员,因为他担心自己无法得到官府的补贴。

整首诗表达了苏轼对官场和社会现实的不满和嘲讽,以及他对自己才华的自豪。通过自嘲和讽刺,他揭示了官场的虚伪和社会的荒谬,同时表达了对自由和真实的渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“日饮无何足袁盎”全诗拼音读音对照参考

zhào jì jiàn hé fù cì yùn dá zhī
赵既见和复次韵答之

cháng ān xiǎo lì tiān suǒ fàng, rì yè gē hū hé chéng xiàng.
长安小吏天所放,日夜歌呼和丞相。
qǐ zhī hòu shì yǒu ā mán, cáo gōng zì yán cān zhī hòu.
岂知后世有阿瞒,(曹公自言参之后。
běi hǎi zūn qián zhuō sī niàng.
)北海樽前捉私酿。
xiān shēng wèi chū jìn jiǔ guó, shī yǔ gū gāo cháng jìn bàng.
先生未出禁酒国,诗语孤高常近谤。
jǐ huí wú jiǔ yù gū jūn, què wèi yǒu sī shū bù zhàng.
几回无酒欲沽君,却畏有司书簿帐。
jìn zhì, gōng shǐ jiǔ guò shù fǎ shén zhòng.
(近制,公使酒过数法甚重。
suān hán kě xiào fēn yī dòu, rì yǐn wú hé zú yuán àng.
)酸寒可笑分一斗,日饮无何足袁盎。
gèng jiāng xiǎn yǔ yā shuāi wēng, zhǐ kǒng zì shì tái wú xiǎng.
更将险语压衰翁,只恐自是台无饷。

“日饮无何足袁盎”平仄韵脚

拼音:rì yǐn wú hé zú yuán àng
平仄:仄仄平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“日饮无何足袁盎”的相关诗句

“日饮无何足袁盎”的关联诗句

网友评论


* “日饮无何足袁盎”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“日饮无何足袁盎”出自苏轼的 《赵既见和复次韵答之》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。