“忽此榕林中”的意思及全诗出处和翻译赏析

忽此榕林中”出自宋代苏轼的《自雷适廉宿于兴廉村净行院》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hū cǐ róng lín zhōng,诗句平仄:平仄平平平。

“忽此榕林中”全诗

《自雷适廉宿于兴廉村净行院》
荒凉海南北,佛舍如鸡栖。
忽此榕林中,跨空飞栱枅。
当门冽碧井,洗我两足泥。
高堂磨新砖,洞户分角圭。
倒床便甘寝,鼻息如虹霓。
僮仆不肯去,我为半日稽。
晨登一叶舟,醉兀十里溪。
醒来知何处,归路老更迷。

分类:

作者简介(苏轼)

苏轼头像

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

《自雷适廉宿于兴廉村净行院》苏轼 翻译、赏析和诗意

诗词:《自雷适廉宿于兴廉村净行院》
朝代:宋代
作者:苏轼

荒凉海南北,
佛舍如鸡栖。
忽此榕林中,
跨空飞栱枅。

当门冽碧井,
洗我两足泥。
高堂磨新砖,
洞户分角圭。

倒床便甘寝,
鼻息如虹霓。
僮仆不肯去,
我为半日稽。

晨登一叶舟,
醉兀十里溪。
醒来知何处,
归路老更迷。

中文译文:
海南北荒凉无人,
寺庙里冷落如同鸡栖。
突然来到这榕树林中,
横跨在空中的栋梁。

门前有一口清冽的井,
洗去我两脚上的泥土。
高堂上新磨的砖瓦,
窗户上有角圭的花纹。

我侧身倒在床上舒适地休息,
鼻息如同彩虹霓虹。
仆人们不愿离去,
我为此等待了半日。

清晨登上一叶小舟,
酒醉地漂浮在十里长的小溪上。
醒来时却不知所在,
回程的路又迷失了方向。

诗意和赏析:
《自雷适廉宿于兴廉村净行院》是苏轼的一首诗作,描绘了作者在偏僻之地的居住经历。诗中以简洁而生动的语言,表达了作者对于环境的感受和内心的情绪。

诗的开头两句“荒凉海南北,佛舍如鸡栖。”直接勾勒出了荒凉孤寂的景象,以及佛寺冷落的情景。接着,诗人忽然来到榕树林中,描绘了一根根横跨在空中的栋梁,给人一种极具想象力的视觉感受。

诗的后半部分,描写了作者在这个地方的生活环境。诗中提到的冽碧井、洗泥、高堂磨新砖、洞户分角圭等细节,展示了作者对于生活琐事的关注和对于美感的追求。

诗的结尾,以酒醉漂浮在小溪上的情景,表达了作者在这个陌生环境中的迷惘和困惑。诗人醒来时不知所在,回程的路又迷失了方向,传达出一种迷茫和无奈的心情。

整首诗以简洁、形象的语言,传达了作者对于陌生环境的感受和内心的苦闷。展示了苏轼对于生活细节的敏感观察和独特的思考方式,使人产生共鸣和思考。同时,诗中运用了对比手法和象征意象,增强了诗的意境和艺术感,给读者留下深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“忽此榕林中”全诗拼音读音对照参考

zì léi shì lián sù yú xìng lián cūn jìng xíng yuàn
自雷适廉宿于兴廉村净行院

huāng liáng hǎi nán běi, fú shě rú jī qī.
荒凉海南北,佛舍如鸡栖。
hū cǐ róng lín zhōng, kuà kōng fēi gǒng jī.
忽此榕林中,跨空飞栱枅。
dāng mén liè bì jǐng, xǐ wǒ liǎng zú ní.
当门冽碧井,洗我两足泥。
gāo táng mó xīn zhuān, dòng hù fēn jiǎo guī.
高堂磨新砖,洞户分角圭。
dǎo chuáng biàn gān qǐn, bí xī rú hóng ní.
倒床便甘寝,鼻息如虹霓。
tóng pú bù kěn qù, wǒ wèi bàn rì jī.
僮仆不肯去,我为半日稽。
chén dēng yī yè zhōu, zuì wù shí lǐ xī.
晨登一叶舟,醉兀十里溪。
xǐng lái zhī hé chǔ, guī lù lǎo gèng mí.
醒来知何处,归路老更迷。

“忽此榕林中”平仄韵脚

拼音:hū cǐ róng lín zhōng
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平一东  (仄韵) 去声一送   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“忽此榕林中”的相关诗句

“忽此榕林中”的关联诗句

网友评论


* “忽此榕林中”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“忽此榕林中”出自苏轼的 《自雷适廉宿于兴廉村净行院》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。