“对花把酒未甘老”的意思及全诗出处和翻译赏析

对花把酒未甘老”出自宋代苏轼的《次韵王廷老和张十七九日见寄》, 诗句共7个字,诗句拼音为:duì huā bǎ jiǔ wèi gān lǎo,诗句平仄:仄平仄仄仄平仄。

“对花把酒未甘老”全诗

《次韵王廷老和张十七九日见寄》
霜叶投空雀啄篱,上楼筋力强扶持。
对花把酒未甘老,膏面染须聊自欺。
无事亦知君好饮,多才终恐世相縻。
请看平日衔杯口,会有金椎为控颐。

分类: 九日

作者简介(苏轼)

苏轼头像

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

《次韵王廷老和张十七九日见寄》苏轼 翻译、赏析和诗意

《次韵王廷老和张十七九日见寄》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

霜叶投空雀啄篱,
上楼筋力强扶持。
对花把酒未甘老,
膏面染须聊自欺。

无事亦知君好饮,
多才终恐世相縻。
请看平日衔杯口,
会有金椎为控颐。

中文译文:
秋天的落叶像雀鸟一样飞舞在空中,啄食着篱笆上的谷粒。
攀登楼阁时,我的筋力强健,能够支撑自己前进。
对着盛开的花朵,我端起酒杯,不愿意轻易地变老,尽管我已经染上了颇多的白发,这或许只是我自欺欺人的心理安慰。

即使没有事情可做,我也知道你喜欢喝酒,
你的才华卓越,但我担心你会被世俗所束缚。
请你看着我平日里举杯饮酒的模样,
我会用金椎来控制我的颐骨。

诗意和赏析:
这首诗词是苏轼写给王廷老和张十七的回诗。诗人以自己与王廷老和张十七的友情为主题,表达了对饮酒和快乐的追求,以及对年老和社会束缚的思考。

诗的前两句描述了秋天的景象,用落叶和雀鸟来描绘季节变迁的寂寞之感。接着,诗人自称筋力强健,暗示自己的坚韧和勇气,展现了积极向上的精神风貌。

然后,诗人表达了自己对于喝酒的态度。他说自己对于饮酒并不甘心变老,因为他还有对美好事物的渴望,他用自己染白的胡须来形容自己已经老去,但这可能只是一种自我欺骗的心理安慰。

接下来,诗人提到了王廷老喜欢喝酒的事情,暗示了他对王廷老的了解和关心。然而,他同时担心多才多艺的王廷老会被社会的束缚所限制,无法充分发挥自己的才华。

最后两句,诗人请王廷老回顾他们平日一起饮酒的情景,以此表达对友情的珍视,并用金椎来比喻控制自己的欲望和情感,表现了对自我约束的思考。

整首诗词通过描述自然景物的变化,表达了诗人对饮酒和快乐的追求,同时也思考了年老和社会束缚对人的影响。诗人以自己的经历和观察来反思人生,展示了积极向上的精神和对友情的珍视。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“对花把酒未甘老”全诗拼音读音对照参考

cì yùn wáng tíng lǎo hé zhāng shí qī jiǔ rì jiàn jì
次韵王廷老和张十七九日见寄

shuāng yè tóu kōng què zhuó lí, shàng lóu jīn lì qiáng fú chí.
霜叶投空雀啄篱,上楼筋力强扶持。
duì huā bǎ jiǔ wèi gān lǎo, gāo miàn rǎn xū liáo zì qī.
对花把酒未甘老,膏面染须聊自欺。
wú shì yì zhī jūn hǎo yǐn, duō cái zhōng kǒng shì xiàng mí.
无事亦知君好饮,多才终恐世相縻。
qǐng kàn píng rì xián bēi kǒu, huì yǒu jīn chuí wèi kòng yí.
请看平日衔杯口,会有金椎为控颐。

“对花把酒未甘老”平仄韵脚

拼音:duì huā bǎ jiǔ wèi gān lǎo
平仄:仄平仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“对花把酒未甘老”的相关诗句

“对花把酒未甘老”的关联诗句

网友评论


* “对花把酒未甘老”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“对花把酒未甘老”出自苏轼的 《次韵王廷老和张十七九日见寄》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。