“拟学梁家名解脱”的意思及全诗出处和翻译赏析

拟学梁家名解脱”出自宋代苏轼的《谢人惠云巾方舄二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:nǐ xué liáng jiā míng jiě tuō,诗句平仄:仄平平平平仄平。

“拟学梁家名解脱”全诗

《谢人惠云巾方舄二首》
燕尾称呼理未便,剪裁云叶却天然。
无心只是青山物,覆顶宜归紫府仙。
转觉周家新样俗,?头巾起后周。
?未容陶令旧名传。
鹿门佳士勤相赠,黑雾玄霜合比肩。
?皮袭美《赠天随子纱巾》诗云:掩敛乍疑裁黑雾,轻明浑似带玄霜。
?胡靴短靿格粗疏,古雅无如此样殊。
妙手不劳盘作凤,?晋永嘉中,有凤头鞋。
?轻身只欲化为凫。
魏风褊俭堪羞葛,楚客豪华可笑珠。
拟学梁家名解脱,?武帝有解脱履?。
便於禅坐作跏趺。

分类:

作者简介(苏轼)

苏轼头像

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

《谢人惠云巾方舄二首》苏轼 翻译、赏析和诗意

燕尾称呼理不便,剪裁说叶却天然。
无心只是青山物,盖顶应归紫府仙。
反而觉得周家新样习俗,?头巾起床后周。
?没容陶令旧名传。
鹿门不佳勤互相赠,黑雾玄霜一起并肩。
?皮袭美《赠天随子纱巾》诗说:掩敛乍疑裁黑雾,轻明浑似带着玄霜。
?胡靴短靿格粗疏,古雅没有这样样不同。
妙手不用盘作凤凰,?晋永嘉年间,有凤头鞋。
?自己只想化作野鸭轻。
魏风偏节俭忍受羞耻葛,宗楚客豪华可笑珠。
模拟学习梁家叫作解脱,?武帝有解脱鞋?。
就在禅坐在盘腿打坐。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

“拟学梁家名解脱”全诗拼音读音对照参考

xiè rén huì yún jīn fāng xì èr shǒu
谢人惠云巾方舄二首

yàn wěi chēng hū lǐ wèi biàn, jiǎn cái yún yè què tiān rán.
燕尾称呼理未便,剪裁云叶却天然。
wú xīn zhǐ shì qīng shān wù, fù dǐng yí guī zǐ fǔ xiān.
无心只是青山物,覆顶宜归紫府仙。
zhuǎn jué zhōu jiā xīn yàng sú,? tóu jīn qǐ hòu zhōu.
转觉周家新样俗,?头巾起后周。
? wèi róng táo lìng jiù míng chuán.
?未容陶令旧名传。
lù mén jiā shì qín xiāng zèng, hēi wù xuán shuāng hé bǐ jiān.
鹿门佳士勤相赠,黑雾玄霜合比肩。
? pí xí měi zèng tiān suí zi shā jīn shī yún: yǎn liǎn zhà yí cái hēi wù, qīng míng hún sì dài xuán shuāng.
?皮袭美《赠天随子纱巾》诗云:掩敛乍疑裁黑雾,轻明浑似带玄霜。
? hú xuē duǎn yào gé cū shū, gǔ yǎ wú rú cǐ yàng shū.
?胡靴短靿格粗疏,古雅无如此样殊。
miào shǒu bù láo pán zuò fèng,? jìn yǒng jiā zhōng, yǒu fèng tóu xié.
妙手不劳盘作凤,?晋永嘉中,有凤头鞋。
? qīng shēn zhǐ yù huà wéi fú.
?轻身只欲化为凫。
wèi fēng biǎn jiǎn kān xiū gé, chǔ kè háo huá kě xiào zhū.
魏风褊俭堪羞葛,楚客豪华可笑珠。
nǐ xué liáng jiā míng jiě tuō,? wǔ dì yǒu jiě tuō lǚ?.
拟学梁家名解脱,?武帝有解脱履?。
biàn yú chán zuò zuò jiā fū.
便於禅坐作跏趺。

“拟学梁家名解脱”平仄韵脚

拼音:nǐ xué liáng jiā míng jiě tuō
平仄:仄平平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声七曷   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“拟学梁家名解脱”的相关诗句

“拟学梁家名解脱”的关联诗句

网友评论


* “拟学梁家名解脱”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“拟学梁家名解脱”出自苏轼的 《谢人惠云巾方舄二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。