“枕上溪山犹可见”的意思及全诗出处和翻译赏析

枕上溪山犹可见”出自宋代苏轼的《次韵赵令铄》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhěn shàng xī shān yóu kě jiàn,诗句平仄:仄仄平平平仄仄。

“枕上溪山犹可见”全诗

《次韵赵令铄》
东坡已报六年穰,惆怅红尘白首郎。
枕上溪山犹可见,门前冠盖已相望。
故人年少真琼树,落笔风生战堵墙。
端向瓮间寻吏部,老来专以醉为乡。

分类:

作者简介(苏轼)

苏轼头像

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

《次韵赵令铄》苏轼 翻译、赏析和诗意

《次韵赵令铄》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
东坡已报六年穰,
惆怅红尘白首郎。
枕上溪山犹可见,
门前冠盖已相望。
故人年少真琼树,
落笔风生战堵墙。
端向瓮间寻吏部,
老来专以醉为乡。

诗意:
这首诗词表达了苏轼对时光流逝和生活变迁的感慨。诗人东坡已经度过了六年丰收,却感到迷茫和忧虑,他的头发已经斑白。他说自己仍然能在枕上看到美丽的山水景色,但是他的门前已经有了官员的轿车盖。他怀念年少时的朋友,他们像真正的琼树一样挺拔。他写字时笔风激荡,仿佛在进行一场战斗。最后,他说自己已经老了,专门以醉酒来寻找乡愁。

赏析:
这首诗词以苏轼独特的感慨和思考方式展示了对时光流逝和人生变迁的深刻感受。诗中的东坡指的是苏轼自己,他用六年丰收来形容自己已经度过了一段富有成果的时光。然而,他在红尘中感到迷茫和焦虑,白首郎表达了他年老的状态。他说自己仍然能在枕上看到美丽的溪山景色,这可能是他内心深处对自然之美的向往和回忆。然而,门前的冠盖已经相望,显示了他已经成为了高官显贵,身份地位的变化使他感到矛盾和失落。

接下来,诗人表达了对年少时的朋友的怀念。他称他们为真琼树,意味着他们在他心中像珍贵的宝物一样重要和挺拔。他写字时笔风激荡,战堵墙表达了他在创作中的激情和力度,仿佛在进行一场战斗。最后,他提到自己老来专以醉为乡,表明他已经老去,以醉酒来寻找内心的归属感和安宁。

这首诗词以简洁而深刻的语言表达了苏轼对人生变迁和生活困惑的感慨。他通过对自然、友谊和创作的描绘,展示了他对过去的怀念和对未来的追求。整首诗词给人一种深沉、忧郁的情感,同时又透露着对自由和宁静的向往,展示了苏轼独特的情感世界和思考方式。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“枕上溪山犹可见”全诗拼音读音对照参考

cì yùn zhào lìng shuò
次韵赵令铄

dōng pō yǐ bào liù nián ráng, chóu chàng hóng chén bái shǒu láng.
东坡已报六年穰,惆怅红尘白首郎。
zhěn shàng xī shān yóu kě jiàn, mén qián guān gài yǐ xiāng wàng.
枕上溪山犹可见,门前冠盖已相望。
gù rén nián shào zhēn qióng shù, luò bǐ fēng shēng zhàn dǔ qiáng.
故人年少真琼树,落笔风生战堵墙。
duān xiàng wèng jiān xún lì bù, lǎo lái zhuān yǐ zuì wèi xiāng.
端向瓮间寻吏部,老来专以醉为乡。

“枕上溪山犹可见”平仄韵脚

拼音:zhěn shàng xī shān yóu kě jiàn
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十五潸  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“枕上溪山犹可见”的相关诗句

“枕上溪山犹可见”的关联诗句

网友评论


* “枕上溪山犹可见”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“枕上溪山犹可见”出自苏轼的 《次韵赵令铄》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。