“妻子山中哭向天”的意思及全诗出处和翻译赏析

妻子山中哭向天”出自唐代杜甫的《徒步归行》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qī zǐ shān zhōng kū xiàng tiān,诗句平仄:平仄平平平仄平。

“妻子山中哭向天”全诗

《徒步归行》
明公壮年值时危,经济实藉英雄姿。
国之社稷今若是,武定祸乱非公谁。
凤翔千官且饱饭,衣马不复能轻肥。
青袍朝士最困者,白头拾遗徒步归。
人生交契无老少,论交何必先同调。
妻子山中哭向天,须公枥上追风骠。

分类:

作者简介(杜甫)

杜甫头像

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

《徒步归行》杜甫 翻译、赏析和诗意

诗词《徒步归行》是唐代诗人杜甫所作。这首诗以杜甫自己的亲身经历为基础,描绘了自己被贬官后的境况以及对社会现实的思考。

诗词的中文译文如下:

明公壮年值时危,
经济实藉英雄姿。
国之社稷今若是,
武定祸乱非公谁。

凤翔千官且饱饭,
衣马不复能轻肥。
青袍朝士最困者,
白头拾遗徒步归。

人生交契无老少,
论交何必先同调。
妻子山中哭向天,
须公枥上追风骠。

这首诗表达了杜甫对明公(可能指唐玄宗)被困于时局而感到担忧。明公已经到了壮年,而当前的局势非常危险。杜甫以经济困窘来暗示明公的困境,并且称明公有英雄般的姿态去应对这一局面。

诗中提到国家的社稷(皇室和国家命运)正如杜甫所说的这样,他认为武定(指节度使和军事力量)是消除祸乱的唯一方法,而这个责任落在明公身上。

接下来的两句表达了明公的困境。在凤翔(指官场)里,千名官员可以吃饱饭,而明公却穿着破烂的衣服,没有马匹,生活变得艰难。青袍朝士(指士人和高级官员)中,杜甫认为最困难的应该是白头(年事已高)的拾遗者,指的可能是杜甫自己。他只能依靠自己的徒步回家。

最后两句表达了杜甫对人生交情的理解。他认为人与人之间的关系无需在意年龄差异,而是应该看看是否能够互相信任。他的妻子在山上为他的安危而流泪,但他还是要追逐风驰电掣的骠马(指追求理想和抱负)。

整首诗通过真实的境况和哲学的思考,描绘了杜甫自己困境下的生活,展示了他对时代的思考和对人性的理解。它也透露出杜甫对社会不公平的愤怒和对英雄精神的赞美。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“妻子山中哭向天”全诗拼音读音对照参考

tú bù guī xíng
徒步归行

míng gōng zhuàng nián zhí shí wēi, jīng jì shí jí yīng xióng zī.
明公壮年值时危,经济实藉英雄姿。
guó zhī shè jì jīn ruò shì, wǔ dìng huò luàn fēi gōng shuí.
国之社稷今若是,武定祸乱非公谁。
fèng xiáng qiān guān qiě bǎo fàn, yī mǎ bù fù néng qīng féi.
凤翔千官且饱饭,衣马不复能轻肥。
qīng páo cháo shì zuì kùn zhě, bái tóu shí yí tú bù guī.
青袍朝士最困者,白头拾遗徒步归。
rén shēng jiāo qì wú lǎo shào, lùn jiāo hé bì xiān tóng diào.
人生交契无老少,论交何必先同调。
qī zǐ shān zhōng kū xiàng tiān, xū gōng lì shàng zhuī fēng biāo.
妻子山中哭向天,须公枥上追风骠。

“妻子山中哭向天”平仄韵脚

拼音:qī zǐ shān zhōng kū xiàng tiān
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“妻子山中哭向天”的相关诗句

“妻子山中哭向天”的关联诗句

网友评论

* “妻子山中哭向天”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“妻子山中哭向天”出自杜甫的 《徒步归行》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。