“闭门高卧定谁家”的意思及全诗出处和翻译赏析

闭门高卧定谁家”出自宋代苏轼的《谢人见和前篇二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bì mén gāo wò dìng shuí jiā,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“闭门高卧定谁家”全诗

《谢人见和前篇二首》
九陌凄风战齿牙,银杯逐马带随车。
也知不作坚牢玉,无奈能开顷刻花。
得酒强欢愁底事,闭门高卧定谁家
台前日暖君须爱,冰下寒鱼渐可叉。

分类:

作者简介(苏轼)

苏轼头像

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

《谢人见和前篇二首》苏轼 翻译、赏析和诗意

《谢人见和前篇二首》是苏轼的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

九陌凄风战齿牙,
银杯逐马带随车。
也知不作坚牢玉,
无奈能开顷刻花。

得酒强欢愁底事,
闭门高卧定谁家。
台前日暖君须爱,
冰下寒鱼渐可叉。

中文译文:
在九条大街上,凄凉的风在战栗,牙齿咬紧。
银杯随着马车飞驰。
我知道自己不如坚固的玉石,
但我能够开出短暂的花朵。

喝酒之后,强迫自己欢乐,但忧愁依然存在。
我闭门不出,不知定居于何家。
台前的阳光温暖,你应该珍爱。
冰下的寒鱼逐渐可被捕捉。

诗意和赏析:
这首诗词通过对自身境遇的描绘,抒发了作者内心的矛盾情感和对人生的感慨。

首先,诗中描绘了九条大街上的凄凉景象,凛冽的风使人感到寒冷,牙齿紧咬也表达了作者内心的焦虑和挣扎。银杯逐马带随车,形象地描绘了繁华喧嚣的都市生活,以及作者在其中的孤寂和迷茫。

接着,诗中表达了作者对自身价值的思考。他自知不如坚固的玉石,但他仍然能够开出短暂的花朵,这里可以理解为他对自己短暂而有限的成就和价值的肯定。作者在这种矛盾中坦然接受自己的存在,表达了对人生无常和转瞬即逝的感叹。

诗的后半部分,作者通过饮酒来逃离内心的愁苦,追求片刻的欢愉。然而,他深知这种欢愉只是暂时的,忧愁仍然存在。他选择闭门不出,安静地躺在高卧之上,思考归属于何家,也可以理解为思考自己的人生归宿。

最后两句表达了对温暖和爱的渴望,阳光下的台前暖意让他感到安慰和希望,寒冷的冰下寒鱼逐渐可被捕捉,暗示着他对于温暖和爱的期待和希冀。

整首诗词通过对自我和生命的反思,表达了对于人生矛盾和命运无常的思考和感叹。苏轼以简洁而凄美的语言,描绘了作者内心的挣扎和对温暖和爱的渴望,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“闭门高卧定谁家”全诗拼音读音对照参考

xiè rén jiàn hé qián piān èr shǒu
谢人见和前篇二首

jiǔ mò qī fēng zhàn chǐ yá, yín bēi zhú mǎ dài suí chē.
九陌凄风战齿牙,银杯逐马带随车。
yě zhī bù zuò jiān láo yù, wú nài néng kāi qǐng kè huā.
也知不作坚牢玉,无奈能开顷刻花。
dé jiǔ qiáng huān chóu dǐ shì, bì mén gāo wò dìng shuí jiā.
得酒强欢愁底事,闭门高卧定谁家。
tái qián rì nuǎn jūn xū ài, bīng xià hán yú jiàn kě chā.
台前日暖君须爱,冰下寒鱼渐可叉。

“闭门高卧定谁家”平仄韵脚

拼音:bì mén gāo wò dìng shuí jiā
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“闭门高卧定谁家”的相关诗句

“闭门高卧定谁家”的关联诗句

网友评论


* “闭门高卧定谁家”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“闭门高卧定谁家”出自苏轼的 《谢人见和前篇二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。