“黄公酒肆如重过”的意思及全诗出处和翻译赏析

黄公酒肆如重过”出自宋代苏轼的《次韵章子厚飞英留题》, 诗句共7个字,诗句拼音为:huáng gōng jiǔ sì rú zhòng guò,诗句平仄:平平仄仄平仄仄。

“黄公酒肆如重过”全诗

《次韵章子厚飞英留题》
款段曾陪马少游,而今人在凤麟洲。
黄公酒肆如重过,杳杳白苹天尽头。

分类:

作者简介(苏轼)

苏轼头像

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

《次韵章子厚飞英留题》苏轼 翻译、赏析和诗意

《次韵章子厚飞英留题》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
款段曾陪马少游,而今人在凤麟洲。
黄公酒肆如重过,杳杳白苹天尽头。

诗意:
这首诗词是苏轼以自己的名义回应了章子厚的诗作。诗中表达了诗人对过去友情的回忆以及对离别的感慨。苏轼提到自己曾陪伴马少游(指章子厚的字)游玩,而如今他们已分隔两地,苏轼在凤麟洲(指黄州)而章子厚在他处。诗人提到他再次来到了黄州,重温了过去和章子厚一起光顾的黄公酒肆,但如今已是过去的事,他们的友谊似乎已经变得遥远。最后两句表达了诗人对未来的展望,他望着遥远的天空,白云若苹果一般无边无际,仿佛预示着未来的道路也是无限开放的。

赏析:
苏轼以简洁而富有情感的语言表达了对友情和离别的思考。诗中使用了对过去和现在的对比,以及对未来的展望,展现了时间的流逝和人生的变迁。诗人通过回忆过去的欢乐时光和与友人的共同经历,表达了对友情的珍惜和对离别的痛感。同时,诗中的景物描写也给人以遥远和无限的感觉,暗示了未来的可能性和诗人对未知未来的期待。

总体而言,这首诗词以简练的语言和深情的笔触,表达了苏轼对友情和离别的感慨,同时展现了对未来的希望和向往。它通过描写个人经历和情感,触发读者对人生变迁和珍惜友情的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“黄公酒肆如重过”全诗拼音读音对照参考

cì yùn zhāng zǐ hòu fēi yīng liú tí
次韵章子厚飞英留题

kuǎn duàn céng péi mǎ shǎo yóu, ér jīn rén zài fèng lín zhōu.
款段曾陪马少游,而今人在凤麟洲。
huáng gōng jiǔ sì rú zhòng guò, yǎo yǎo bái píng tiān jìn tóu.
黄公酒肆如重过,杳杳白苹天尽头。

“黄公酒肆如重过”平仄韵脚

拼音:huáng gōng jiǔ sì rú zhòng guò
平仄:平平仄仄平仄仄
韵脚:(平韵) 下平五歌  (仄韵) 去声二十一个   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“黄公酒肆如重过”的相关诗句

“黄公酒肆如重过”的关联诗句

网友评论


* “黄公酒肆如重过”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“黄公酒肆如重过”出自苏轼的 《次韵章子厚飞英留题》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。