“爬头峰北正好去”的意思及全诗出处和翻译赏析

爬头峰北正好去”出自唐代杜牧的《重送》, 诗句共7个字,诗句拼音为:pá tóu fēng běi zhèng hǎo qù,诗句平仄:平平平仄仄仄仄。

“爬头峰北正好去”全诗

《重送》
手捻金仆姑,腰悬玉辘轳。
爬头峰北正好去,系取可汗钳作奴。
六宫虽念相如赋,其那防边重武夫!

分类:

作者简介(杜牧)

杜牧头像

杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。

《重送》杜牧 翻译、赏析和诗意

《重送》是唐代诗人杜牧的作品。这首诗描绘了一个男子送别他的爱人的情景,表达了他对爱人的深情和不舍之情。以下是这首诗的中文译文:

手捻金仆姑,
腰悬玉辘轳。
爬头峰北正好去,
系取可汗钳作奴。
六宫虽念相如赋,
其那防边重武夫!

诗意和赏析:
这首诗以一种略带调侃的口吻描述了男子与他的爱人分别的情景。诗中的“金仆姑”指的是一种装饰品,是指男子戴在手上的一种金属装饰品,而“玉辘轳”则是指男子腰间挂着的玉制装饰品。这些装饰品都是男子奢华生活的象征,暗示他的身份和地位。

接下来的两句描述了男子离开的方向,他爬上头峰,朝北方而去。这里的“头峰”可能指的是一座山峰,是男子离开的路线。而“北”则暗示了他离开的方向。

诗中的下两句描述了男子离别时对爱人的不舍之情。他把自己的装饰品“系取可汗钳作奴”,意味着他愿意放弃一切荣华富贵,甚至成为可汗(古代中亚地区的统治者)的奴隶,只为了与爱人在一起。

最后两句是作者对当时社会风气的批评。他提到“六宫虽念相如赋”,指的是历史上相如与昭君的故事,相如为了与昭君相聚,写下了著名的《相如赋》。但作者用“其那防边重武夫”来嘲讽那些念念不忘这个故事的人们,暗示他们并不理解真正的爱情和离别之痛。

总的来说,这首诗描绘了男子对爱人的深情和不舍之情,同时也对一些人对爱情的浅薄理解进行了批评。通过对个人感情的描绘,表达了作者对社会风气的不满和对真正爱情的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“爬头峰北正好去”全诗拼音读音对照参考

zhòng sòng
重送

shǒu niǎn jīn pū gū, yāo xuán yù lù lú.
手捻金仆姑,腰悬玉辘轳。
pá tóu fēng běi zhèng hǎo qù, xì qǔ kè hán qián zuò nú.
爬头峰北正好去,系取可汗钳作奴。
liù gōng suī niàn xiàng rú fù, qí nà fáng biān zhòng wǔ fū!
六宫虽念相如赋,其那防边重武夫!

“爬头峰北正好去”平仄韵脚

拼音:pá tóu fēng běi zhèng hǎo qù
平仄:平平平仄仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“爬头峰北正好去”的相关诗句

“爬头峰北正好去”的关联诗句

网友评论


* “爬头峰北正好去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“爬头峰北正好去”出自杜牧的 《重送》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。