“更堕野人机”的意思及全诗出处和翻译赏析

更堕野人机”出自宋代王安石的《雁》, 诗句共5个字,诗句拼音为:gèng duò yě rén jī,诗句平仄:仄仄仄平平。

“更堕野人机”全诗

《雁》
北去还为客,南来岂是归。
倦投空渚泊,饥帖冷云飞。
垣栅鸡长暖,沟池鹜自肥。
怜渠不如此,更堕野人机

分类:

作者简介(王安石)

王安石头像

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”

《雁》王安石 翻译、赏析和诗意

诗词:《雁》
朝代:宋代
作者:王安石

北去还为客,
南来岂是归。
倦投空渚泊,
饥帖冷云飞。

垣栅鸡长暖,
沟池鹜自肥。
怜渠不如此,
更堕野人机。

中文译文:
北飞的雁儿,离开北方是为了作客,
南归的雁儿,难道不是回家吗?
疲倦了就在空旷的水面停泊,
饥饿时就依附在寒冷的云中飞行。

围墙上的鸡在温暖中长大,
沟渠里的鹜自然而然地变得肥壮。
我怜惜它们,但它们并不像这样,
更沦落于野人的控制。

诗意和赏析:
这首诗以雁为主题,通过描绘雁的北飞和南归,表达了对离乡别井的思念之情以及对归家的渴望。诗人用简洁的语言,将雁的行为与人的情感相比拟,以此抒发自己对家园的眷恋之情。

首两句中的"北去还为客,南来岂是归",表达了离开故乡去他乡谋生的辛酸,以及回到家乡的喜悦之情。接着,诗人描写了疲倦的雁在空旷的水面上停歇,饥饿的雁依附在寒冷的云中飞行,通过这些描写,传达了旅途的劳累和风雨飘摇中的求生欲望。

后两句中的"垣栅鸡长暖,沟池鹜自肥",通过描绘家园中的鸡和鹜的情景,表达了归家后的温暖与滋养。诗人对鸡和鹜的态度是怜惜的,认为它们在家园中的生活比自己好,因为它们不必经历离乡背井的艰辛。

最后一句"怜渠不如此,更堕野人机",表达了诗人对自己处境的思考。渠指自己,诗人认为自己不能像家禽一样在家园中安居乐业,而是沦落于野人的控制,可能指的是官场上的尔虞我诈和权谋之机。

整首诗凭借简练的文字,通过对雁和家禽的比喻,表达了诗人对家乡的思念和对流亡生活的无奈。诗人以雁为象征,抒发了对家园的眷恋之情,同时也反映了宋代士人的离乡困境和对归隐生活的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“更堕野人机”全诗拼音读音对照参考

yàn

běi qù hái wèi kè, nán lái qǐ shì guī.
北去还为客,南来岂是归。
juàn tóu kōng zhǔ pō, jī tiē lěng yún fēi.
倦投空渚泊,饥帖冷云飞。
yuán zhà jī zhǎng nuǎn, gōu chí wù zì féi.
垣栅鸡长暖,沟池鹜自肥。
lián qú bù rú cǐ, gèng duò yě rén jī.
怜渠不如此,更堕野人机。

“更堕野人机”平仄韵脚

拼音:gèng duò yě rén jī
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支  (平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“更堕野人机”的相关诗句

“更堕野人机”的关联诗句

网友评论


* “更堕野人机”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“更堕野人机”出自王安石的 《雁》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。