“正是归时君不归”的意思及全诗出处和翻译赏析

正是归时君不归”出自宋代王安石的《怀元度四首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhèng shì guī shí jūn bù guī,诗句平仄:仄仄平平平仄平。

“正是归时君不归”全诗

《怀元度四首》
秋水才深四五尺,扁舟斗转疾於飞。
可怜物色阻携手,正是归时君不归

分类:

作者简介(王安石)

王安石头像

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”

《怀元度四首》王安石 翻译、赏析和诗意

诗词:《怀元度四首》

秋水才深四五尺,
扁舟斗转疾於飞。
可怜物色阻携手,
正是归时君不归。

中文译文:

秋天的水才深四五尺,
扁舟在水中急速转动,像飞一样快。
可怜的是,景色阻挡了我们携手,
此刻正是我要归去,而你却不回来的时候。

诗意和赏析:

这首诗是宋代文学家王安石创作的《怀元度四首》之一。整首诗通过描绘一幅秋天的景象,抒发了诗人对于与挚爱分离的思念之情。

首句“秋水才深四五尺”,以秋天的水深度来象征诗人内心的孤寂和思念之情。水深四五尺,虽然并不算很深,但它在诗中成为一种象征,表达了诗人内心情感的深沉。

接着,“扁舟斗转疾於飞”,通过描绘小船在水面上急速转动的形象,表达了诗人内心的焦急和迫切。这种急速的转动,象征着诗人对于与挚爱团聚的渴望,希望能够早日回到彼此相守的时光。

然而,诗中出现了“可怜物色阻携手”的描述,意味着诗人与挚爱之间存在着隔阂和阻碍。也许是由于某种原因,诗人无法与挚爱相见,无法携手共度时光,这使得诗人倍感心酸和不舍。

最后两句“正是归时君不归”,以对偶的方式表达了诗人的遗憾和无奈。归时指的是诗人要回到挚爱身边的时刻,而“君不归”则意味着挚爱并没有回来,使得诗人的归程变得空虚和寂寞。

整首诗通过对秋天景色和内心感受的描绘,表达了诗人对于与挚爱分离的思念之情。诗人通过描绘水深、船转和阻碍等形象,以及对归去和挚爱不回的描述,将内心的忧伤和无奈表达得淋漓尽致,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“正是归时君不归”全诗拼音读音对照参考

huái yuán dù sì shǒu
怀元度四首

qiū shuǐ cái shēn sì wǔ chǐ, piān zhōu dǒu zhuǎn jí yú fēi.
秋水才深四五尺,扁舟斗转疾於飞。
kě lián wù sè zǔ xié shǒu, zhèng shì guī shí jūn bù guī.
可怜物色阻携手,正是归时君不归。

“正是归时君不归”平仄韵脚

拼音:zhèng shì guī shí jūn bù guī
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“正是归时君不归”的相关诗句

“正是归时君不归”的关联诗句

网友评论


* “正是归时君不归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“正是归时君不归”出自王安石的 《怀元度四首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。