“彩笔遒遒独胜江”的意思及全诗出处和翻译赏析

彩笔遒遒独胜江”出自宋代王安石的《次韵酬宋中散二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:cǎi bǐ qiú qiú dú shèng jiāng,诗句平仄:仄仄平平平仄平。

“彩笔遒遒独胜江”全诗

《次韵酬宋中散二首》
超然京洛谅难双,处在家庭誉在邦。
道义门中窥户牖,风骚坛上见麾幢。
素书款款谁怜杜,彩笔遒遒独胜江
信美贤公有才子,笃诚真复类尨降。

分类:

作者简介(王安石)

王安石头像

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”

《次韵酬宋中散二首》王安石 翻译、赏析和诗意

诗词:《次韵酬宋中散二首》

超然京洛谅难双,
处在家庭誉在邦。
道义门中窥户牖,
风骚坛上见麾幢。
素书款款谁怜杜,
彩笔遒遒独胜江。
信美贤公有才子,
笃诚真复类尨降。

中文译文:
超然于京洛,难得双全,
处于家庭之中,荣誉在邦。
以道义之心,窥视户牖之间,
在风骚之坛上,见到麾幢旗帜。
素书款款,谁会珍视杜诗,
彩笔遒劲,独胜江山。
忠诚美德的贤公,拥有才子,
笃诚真实,犹如传说中的狼降临。

诗意和赏析:
这首诗是王安石的回答宋中散(宋祁)所写诗的作品。整首诗以对宋中散的赞扬和致敬为主题,表达了对他的才华和品德的赞赏。

首先,诗中提到"超然京洛谅难双",表达了作者对宋中散超越尘俗之境的赞许。"超然"意味着超脱世俗,独立高远;"京洛"指京城和洛阳,代表着政治和文化的中心,意味着在这样的环境中保持超然的状态是困难的。但宋中散却做到了这一点,体现了他的才情和境界。

接着,诗中提到"处在家庭誉在邦",强调了宋中散在家庭和国家中的地位和声誉。他不仅在家庭中受到尊重和赞扬,而且在整个国家中也享有盛誉。这表明他不仅在文学上有所成就,而且在家庭和社会中也是一个有德行的人。

诗的下半部分描述了宋中散在文坛上的成就。"道义门中窥户牖"意味着他在文学界的门内,通过窥视窗户洞察他人的作品,表明他的文学造诣和洞察力。"风骚坛上见麾幢"指他在文坛上的活跃和成就,见证了他的风采和影响力。

诗的最后两句赞美了宋中散的诗才和品德。"素书款款谁怜杜"表达了对杜甫诗歌的珍视和怀念,同时也暗示了宋中散的诗才不亚于杜甫。"彩笔遒遒独胜江"形容了宋中散优秀的书法风格,将其与江山相比,显示了他在文学艺术上的独特才华。

最后两句赞美宋中散的品德和人格。"信美贤公有才子"表示他是一个有德行的贤士,同时也是一个有才华的文人。"笃诚真复类尨降"将他的忠诚和真实比作传说中的狼,表达了他的忠诚和真诚之情。

总的来说,这首诗以赞美宋中散的才华和品德为主题,表达了作者对他的敬佩和钦佩之情。诗中运用了比喻、对偶和意象等修辞手法,通过形象生动的语言展现了宋中散在文学和品德方面的卓越之处。整首诗庄重而典雅,凸显了作者对宋中散的高度评价和赞美之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“彩笔遒遒独胜江”全诗拼音读音对照参考

cì yùn chóu sòng zhōng sàn èr shǒu
次韵酬宋中散二首

chāo rán jīng luò liàng nán shuāng, chǔ zài jiā tíng yù zài bāng.
超然京洛谅难双,处在家庭誉在邦。
dào yì mén zhōng kuī hù yǒu, fēng sāo tán shàng jiàn huī chuáng.
道义门中窥户牖,风骚坛上见麾幢。
sù shū kuǎn kuǎn shuí lián dù, cǎi bǐ qiú qiú dú shèng jiāng.
素书款款谁怜杜,彩笔遒遒独胜江。
xìn měi xián gōng yǒu cái zǐ, dǔ chéng zhēn fù lèi máng jiàng.
信美贤公有才子,笃诚真复类尨降。

“彩笔遒遒独胜江”平仄韵脚

拼音:cǎi bǐ qiú qiú dú shèng jiāng
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平三江   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“彩笔遒遒独胜江”的相关诗句

“彩笔遒遒独胜江”的关联诗句

网友评论


* “彩笔遒遒独胜江”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“彩笔遒遒独胜江”出自王安石的 《次韵酬宋中散二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。