“始我与夫子”的意思及全诗出处和翻译赏析

始我与夫子”出自宋代王安石的《寄丁中允》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shǐ wǒ yǔ fū zǐ,诗句平仄:仄仄仄平仄。

“始我与夫子”全诗

《寄丁中允》
人生九州闲,泛泛水中木。
漂浮随风波,邂逅得相触。
始我与夫子,得官同一州。
相逢皆偶然,情义乃绸缪。
我於人事疏,而子久矣修。
磨砻以成我,德大不可酬。
乖离今六年,念子未尝休。
岂不道相逢,但得顷刻留。
欢喜不满颜,长年抱离忧。
古人有所思,千里驾车牛。
如何咫尺间,而不与予游。
顾惜五斗米,无辜自拘囚。
念彼磊落者,心颜两惭羞。
剡山碧榛榛,剡水日夜流。
山行苦无巇,水浅亦可舟。
使君子所善,来檄自可求。
何时子来意,待子南山头。

分类:

作者简介(王安石)

王安石头像

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”

《寄丁中允》王安石 翻译、赏析和诗意

人生九州闲置,泛泛水中树木。
漂浮随着风波,偶然的机会得以相触。
开始我和你,得到官同一个州。
相遇都是偶然,情义就亲热。
我在人事关系,而你很久了修。
打磨而成我,大德不能报答。
分离现在六年,想想你不曾休息。
难道不路上相逢,只要一会儿停留。
欢喜不满颜,长时间抱离忧。
古代人有所思,千里驾车的牛。
如何咫尺之间,而不与我同游。
顾惜五斗米,无辜的人从拘禁。
念那光明磊落的人,两个惭愧羞耻心颜。
剡山碧杂乱丛生,刻一昼夜流。
山行苦于没有道路,浅水船也可以。
让君子所好,来向自己可以要求。
什么时候你来估计,等儿子南山头。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

“始我与夫子”全诗拼音读音对照参考

jì dīng zhōng yǔn
寄丁中允

rén shēng jiǔ zhōu xián, fàn fàn shuǐ zhōng mù.
人生九州闲,泛泛水中木。
piāo fú suí fēng bō, xiè hòu dé xiāng chù.
漂浮随风波,邂逅得相触。
shǐ wǒ yǔ fū zǐ, dé guān tóng yī zhōu.
始我与夫子,得官同一州。
xiāng féng jiē ǒu rán, qíng yì nǎi chóu móu.
相逢皆偶然,情义乃绸缪。
wǒ yú rén shì shū, ér zi jiǔ yǐ xiū.
我於人事疏,而子久矣修。
mó lóng yǐ chéng wǒ, dé dà bù kě chóu.
磨砻以成我,德大不可酬。
guāi lí jīn liù nián, niàn zi wèi cháng xiū.
乖离今六年,念子未尝休。
qǐ bù dào xiāng féng, dàn dé qǐng kè liú.
岂不道相逢,但得顷刻留。
huān xǐ bù mǎn yán, cháng nián bào lí yōu.
欢喜不满颜,长年抱离忧。
gǔ rén yǒu suǒ sī, qiān lǐ jià chē niú.
古人有所思,千里驾车牛。
rú hé zhǐ chǐ jiān, ér bù yǔ yǔ yóu.
如何咫尺间,而不与予游。
gù xī wǔ dǒu mǐ, wú gū zì jū qiú.
顾惜五斗米,无辜自拘囚。
niàn bǐ lěi luò zhě, xīn yán liǎng cán xiū.
念彼磊落者,心颜两惭羞。
shàn shān bì zhēn zhēn, shàn shuǐ rì yè liú.
剡山碧榛榛,剡水日夜流。
shān xíng kǔ wú xī, shuǐ qiǎn yì kě zhōu.
山行苦无巇,水浅亦可舟。
shǐ jūn zǐ suǒ shàn, lái xí zì kě qiú.
使君子所善,来檄自可求。
hé shí zi lái yì, dài zi nán shān tóu.
何时子来意,待子南山头。

“始我与夫子”平仄韵脚

拼音:shǐ wǒ yǔ fū zǐ
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“始我与夫子”的相关诗句

“始我与夫子”的关联诗句

网友评论


* “始我与夫子”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“始我与夫子”出自王安石的 《寄丁中允》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。