“归来自悔责”的意思及全诗出处和翻译赏析

归来自悔责”出自宋代王安石的《拟寒山拾得二十首010》, 诗句共5个字,诗句拼音为:guī lái zì huǐ zé,诗句平仄:平平仄仄平。

“归来自悔责”全诗

《拟寒山拾得二十首010》
昨日见张三,嫌他不守己。
归来自悔责,分别亦非理。
今日见张三,分别心复起。
若除此恶习,佛法无多子。

分类:

作者简介(王安石)

王安石头像

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”

《拟寒山拾得二十首010》王安石 翻译、赏析和诗意

这首诗词是王安石的《拟寒山拾得二十首010》,以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
昨日见到张三,
责备他不守本分。
回来后我悔过,
分别也不太理智。
今天再见到张三,
分离之心再次涌起。
只要除去这恶习,
佛法就没有太多的子弟。

诗意:
这首诗表达了作者对人们不守本分、不遵循原则的行为的批评和忏悔之情。作者在第一、二句中谈到昨天见到张三,责备他不守己份。然而,回来之后,作者意识到自己的指责也不太合理,因此在第四句中表达了悔过之意。然而,今天再次见到张三,作者的分别之心又再次涌起。最后两句中,作者提到只要除去这种恶习,佛法就会没有太多的追随者。

赏析:
这首诗词通过对张三的描述,抨击了人们不守本分、不恪守原则的行为。作者通过自省和反思,认识到自己的指责也有一定的问题,并表达了悔过之情。然而,作者在与张三再次相遇时,分别之心又再次涌起,这表明人们往往难以摆脱自己的偏见和情绪。最后两句中,作者提到只有摒弃恶习,佛法才能没有太多的追随者,这可能是对社会现象的一种讽刺。整首诗以简洁明了的语言表达了作者的思考和对人性的触动,引发读者对自身行为和社会习俗的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“归来自悔责”全诗拼音读音对照参考

nǐ hán shān shí dé èr shí shǒu 010
拟寒山拾得二十首010

zuó rì jiàn zhāng sān, xián tā bù shǒu jǐ.
昨日见张三,嫌他不守己。
guī lái zì huǐ zé, fēn bié yì fēi lǐ.
归来自悔责,分别亦非理。
jīn rì jiàn zhāng sān, fēn bié xīn fù qǐ.
今日见张三,分别心复起。
ruò chú cǐ è xí, fó fǎ wú duō zǐ.
若除此恶习,佛法无多子。

“归来自悔责”平仄韵脚

拼音:guī lái zì huǐ zé
平仄:平平仄仄平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“归来自悔责”的相关诗句

“归来自悔责”的关联诗句

网友评论


* “归来自悔责”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“归来自悔责”出自王安石的 《拟寒山拾得二十首010》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。