“十年流落负归期”的意思及全诗出处和翻译赏析

十年流落负归期”出自宋代王安石的《春日席上》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shí nián liú luò fù guī qī,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“十年流落负归期”全诗

《春日席上》
十年流落负归期,临水登山客有思。
今日樽前千万恨,不堪频唱鹧鸪辞。

分类:

作者简介(王安石)

王安石头像

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”

《春日席上》王安石 翻译、赏析和诗意

诗词:《春日席上》
朝代:宋代
作者:王安石

十年流落负归期,
临水登山客有思。
今日樽前千万恨,
不堪频唱鹧鸪辞。

中文译文:
十年流浪归期失望,
站在水边登山的旅客有所思考。
如今在酒桌前,心中有无尽的悲伤,
再也无法忍受频繁地唱起鹧鸪辞。

诗意和赏析:
这首诗词是王安石写于宋代的作品。它以春日席上的场景为背景,表达了诗人内心的苦闷和伤感情绪。

首先,诗人描述了自己流浪十年却未能如期归来的遭遇,表现出对生活的失望和无奈。然后,他观察到一位登山的旅客,这位旅客也在这美丽的春日里,思索着自己的人生和遭遇。

接下来,诗人转述了自己当下的心情。他坐在酒桌前,面对着饮料,心中充满了无尽的悲伤和遗憾。这种情感可能是对过去遭遇的回忆和对未来的不确定感的交织。他感到这样的情绪已经无法忍受,不愿再频繁地唱起鹧鸪辞。鹧鸪辞是一种古代的诗歌形式,通常用来表达离别之情,而诗人不愿再唱这样的离别之歌,意味着他不愿再沉浸在伤感和别离的情绪中。

整首诗词通过描绘诗人的境遇和内心感受,表达了对生活的失望、对命运的思考以及对伤感情绪的厌倦。诗人在流落十年后回望自己的遭遇,以及对未来的追问和迷茫,传达了一种对人生的痛苦思索和对离别伤感的厌倦情绪。这种情感在宋代的社会背景下,展现了王安石个人的情感体验,同时也反映了当时社会动荡和人们内心的挣扎与思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“十年流落负归期”全诗拼音读音对照参考

chūn rì xí shàng
春日席上

shí nián liú luò fù guī qī, lín shuǐ dēng shān kè yǒu sī.
十年流落负归期,临水登山客有思。
jīn rì zūn qián qiān wàn hèn, bù kān pín chàng zhè gū cí.
今日樽前千万恨,不堪频唱鹧鸪辞。

“十年流落负归期”平仄韵脚

拼音:shí nián liú luò fù guī qī
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“十年流落负归期”的相关诗句

“十年流落负归期”的关联诗句

网友评论


* “十年流落负归期”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“十年流落负归期”出自王安石的 《春日席上》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。