“曾和郢中歌白雪”的意思及全诗出处和翻译赏析

曾和郢中歌白雪”出自宋代王安石的《次韵乐道送花》, 诗句共7个字,诗句拼音为:céng hé yǐng zhōng gē bái xuě,诗句平仄:平平仄平平平仄。

“曾和郢中歌白雪”全诗

《次韵乐道送花》
沁水名园好物华,露盘分送子云家。
新妆欲应何人面,彩笔知书几叶花。
曾和郢中歌白雪,亦陪天上饮流霞。
春风已得同心赏,更拟携诗载酒夸。

分类:

作者简介(王安石)

王安石头像

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”

《次韵乐道送花》王安石 翻译、赏析和诗意

诗词:《次韵乐道送花》

沁水名园好物华,
露盘分送子云家。
新妆欲应何人面,
彩笔知书几叶花。

曾和郢中歌白雪,
亦陪天上饮流霞。
春风已得同心赏,
更拟携诗载酒夸。

中文译文:
在沁水名园里,美丽的花卉展现出绚烂的色彩,
用露珠盛放在盘中,分别送给子云家。
新妆打扮的花朵将会迎合谁的面容,
五彩斑斓的花瓣知晓多少书卷知识。

曾经与郢中的人一起歌唱着洁白的雪,
也曾与天上的仙人共饮流霞之酒。
春风已经得到了同心的赏识,
更打算带着诗篇和美酒一同夸耀。

诗意和赏析:
这首诗是宋代文学家王安石创作的《次韵乐道送花》。诗中描绘了一个美丽的花园景象,以及诗人送花的情景。诗人将花朵盛放在露珠中,并分别送给子云家,表达了对美好事物的赞美和分享的愿望。

诗中出现了新妆欲应何人面的意象,表达了花朵将要迎合谁的面容的疑问,暗示了美的主体性和多样性。彩笔知书几叶花的描述则表达了花朵所蕴含的丰富知识和文化内涵。

接下来的两句描述了诗人曾经与他人一起欣赏白雪和流霞,表达了与他人共享美好的情感和体验。通过与他人的共同欢乐,诗人感受到了春风的赏识。

最后两句表达了诗人希望继续携带诗篇和美酒,以分享自己的喜悦和自豪。整首诗以描绘花园景象为线索,通过花朵的象征意义,表达了对美好事物的赞美、分享和向往,体现了诗人对生活的热爱和追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“曾和郢中歌白雪”全诗拼音读音对照参考

cì yùn lè dào sòng huā
次韵乐道送花

qìn shuǐ míng yuán hǎo wù huá, lù pán fēn sòng zi yún jiā.
沁水名园好物华,露盘分送子云家。
xīn zhuāng yù yīng hé rén miàn, cǎi bǐ zhī shū jǐ yè huā.
新妆欲应何人面,彩笔知书几叶花。
céng hé yǐng zhōng gē bái xuě, yì péi tiān shàng yǐn liú xiá.
曾和郢中歌白雪,亦陪天上饮流霞。
chūn fēng yǐ dé tóng xīn shǎng, gèng nǐ xié shī zài jiǔ kuā.
春风已得同心赏,更拟携诗载酒夸。

“曾和郢中歌白雪”平仄韵脚

拼音:céng hé yǐng zhōng gē bái xuě
平仄:平平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“曾和郢中歌白雪”的相关诗句

“曾和郢中歌白雪”的关联诗句

网友评论


* “曾和郢中歌白雪”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“曾和郢中歌白雪”出自王安石的 《次韵乐道送花》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。