“百日奔走一日归”的意思及全诗出处和翻译赏析

百日奔走一日归”出自宋代王安石的《一日归行》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bǎi rì bēn zǒu yī rì guī,诗句平仄:仄仄平仄平仄平。

“百日奔走一日归”全诗

《一日归行》
贱贫奔走食与衣,百日奔走一日归
平生欢意苦不尽,正欲老大相因依。
空房萧瑟施繐帷,青灯半夜哭声稀。
音容想像今何处,地下相逢果是非。

分类:

作者简介(王安石)

王安石头像

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”

《一日归行》王安石 翻译、赏析和诗意

诗词:《一日归行》

贱贫奔走食与衣,
百日奔走一日归。
平生欢意苦不尽,
正欲老大相因依。

空房萧瑟施繐帷,
青灯半夜哭声稀。
音容想像今何处,
地下相逢果是非。

中文译文:
贱贫之身,奔波劳碌为了温饱衣食,
百日艰辛只为了一天的归家。
一生中的愉悦和希望无法尽情享受,
正想与亲人共度余生。

空房冷落,挂着薄丝帷幕,
夜半时分,青灯下哭声微稀。
想象着音容,不知此刻何处,
死后相逢,果真是喜非喜。

诗意:
这首诗词描绘了一个贫困而辛苦的人,为了温饱食衣不得不奔波劳碌。尽管经历了百日的艰辛,但他只求得一天的归家之乐。然而,他的一生欢乐与希望并没有得到充分的满足,他渴望与亲人共度晚年。

诗中的空房冷落,落寞地挂着薄丝帷幕,夜半时分青灯下哭声微稀。这些描写表达了主人公的孤独和悲伤,也突显了他的贫困和无奈。诗人通过这些形象描写,展现了主人公的境遇和内心的痛苦。

最后两句表达了主人公在死后的想象和猜测。他思念着亲人的声音和容颜,但却不知道此刻他们身在何处。地下相逢指的是死后的相聚,诗人暗示死后的相逢可能会带来喜乐,也可能会带来痛苦。

赏析:
《一日归行》通过质朴的语言和生动的描写展现了贫困与辛苦的生活,以及对亲情和温暖家庭的向往。诗人通过对孤独和悲伤的描写,唤起了读者对生活中不幸和辛酸的共鸣。同时,诗中的最后两句给人以深思,引发人们对死后命运的思考。

这首诗词展示了王安石对人生境遇的深刻洞察和对家庭情感的关怀。它以简洁的语言表达了普通人的心声,打动了读者的心灵。通过对贫困生活的描写和对亲情的思念,诗人成功地传达了人们对温暖和幸福的向往,以及对生死的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“百日奔走一日归”全诗拼音读音对照参考

yī rì guī xíng
一日归行

jiàn pín bēn zǒu shí yǔ yī, bǎi rì bēn zǒu yī rì guī.
贱贫奔走食与衣,百日奔走一日归。
píng shēng huān yì kǔ bù jìn, zhèng yù lǎo dà xiāng yīn yī.
平生欢意苦不尽,正欲老大相因依。
kōng fáng xiāo sè shī suì wéi, qīng dēng bàn yè kū shēng xī.
空房萧瑟施繐帷,青灯半夜哭声稀。
yīn róng xiǎng xiàng jīn hé chǔ, dì xià xiāng féng guǒ shì fēi.
音容想像今何处,地下相逢果是非。

“百日奔走一日归”平仄韵脚

拼音:bǎi rì bēn zǒu yī rì guī
平仄:仄仄平仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“百日奔走一日归”的相关诗句

“百日奔走一日归”的关联诗句

网友评论


* “百日奔走一日归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“百日奔走一日归”出自王安石的 《一日归行》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。