“云山参差碧相围”的意思及全诗出处和翻译赏析

云山参差碧相围”出自宋代王安石的《云山诗送正之》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yún shān cēn cī bì xiāng wéi,诗句平仄:平平平平仄平平。

“云山参差碧相围”全诗

《云山诗送正之》
云山参差碧相围,溪水诘曲带城陴。
溪穷壤断至者谁,予独与子相谐熙。
山城之西鼓吹悲,水风萧萧不满旗。
子今去此来无时,予有不可谁予规。

分类:

作者简介(王安石)

王安石头像

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”

《云山诗送正之》王安石 翻译、赏析和诗意

诗词:《云山诗送正之》

云山参差碧相围,
溪水诘曲带城陴。
溪穷壤断至者谁,
予独与子相谐熙。
山城之西鼓吹悲,
水风萧萧不满旗。
子今去此来无时,
予有不可谁予规。

中文译文:

云山蜿蜒错落,青翠环绕着。
溪水曲折流经城郭。
到了溪流的尽头,又有谁能判定呢?
只有我和你能和谐共处。
山城的西方,悲伤的鼓号声响起,
水风萧瑟,旗帜不再飘扬。
你今天离开,我却不知何时再相见,
我有些事无法规划安排。

诗意和赏析:

这首诗词是宋代文学家王安石的作品,表达了离别之情和无法预知未来的无奈感受。

诗中以云山和溪水作为景物,描绘了环绕周围的山峦和蜿蜒曲折的溪流,构成了一幅自然景观的画面。王安石通过描写山水的变化,抒发了自己对离别的思念之情。

在诗的后半部分,王安石表达了对离别的痛苦和无奈。他描述了山城的西方传来悲伤的鼓号声,水风萧萧,旗帜不再飘扬,这象征着离别的哀伤和无法预知未来的困惑。他自己对于未来的安排也感到无从规划。

整首诗以自然景物的描写为背景,通过对离别和未知的思考,表达了诗人内心的感受。王安石常常通过自然景物来抒发情感,这首诗也展现了他独特的诗意和写作风格。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“云山参差碧相围”全诗拼音读音对照参考

yún shān shī sòng zhèng zhī
云山诗送正之

yún shān cēn cī bì xiāng wéi, xī shuǐ jí qū dài chéng pí.
云山参差碧相围,溪水诘曲带城陴。
xī qióng rǎng duàn zhì zhě shuí, yǔ dú yǔ zi xiāng xié xī.
溪穷壤断至者谁,予独与子相谐熙。
shān chéng zhī xī gǔ chuī bēi, shuǐ fēng xiāo xiāo bù mǎn qí.
山城之西鼓吹悲,水风萧萧不满旗。
zi jīn qù cǐ lái wú shí, yǔ yǒu bù kě shuí yǔ guī.
子今去此来无时,予有不可谁予规。

“云山参差碧相围”平仄韵脚

拼音:yún shān cēn cī bì xiāng wéi
平仄:平平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“云山参差碧相围”的相关诗句

“云山参差碧相围”的关联诗句

网友评论


* “云山参差碧相围”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“云山参差碧相围”出自王安石的 《云山诗送正之》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。