“南郭红亭冷”的意思及全诗出处和翻译赏析

南郭红亭冷”出自宋代王安石的《怀吴显道》, 诗句共5个字,诗句拼音为:nán guō hóng tíng lěng,诗句平仄:平平平平仄。

“南郭红亭冷”全诗

《怀吴显道》
南郭红亭冷,西山白道曛。
江光凌翠气,洲色乱黄云。
岁暮谁邀客,情亲故忆君。
天涯独惆怅,归鸟黑纷纷。

分类:

作者简介(王安石)

王安石头像

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”

《怀吴显道》王安石 翻译、赏析和诗意

诗词:《怀吴显道》

南郭红亭冷,
西山白道曛。
江光凌翠气,
洲色乱黄云。

岁暮谁邀客,
情亲故忆君。
天涯独惆怅,
归鸟黑纷纷。

中文译文:
南郭的红亭寂寞冷清,
西山的白道渐渐昏暗。
江面上的光芒依然耀眼,
洲岛的颜色被黄云所混乱。

岁末的时候,谁来邀请客人,
我深情地思念着亲友和你。
在天涯漂泊,我感到孤独和忧愁,
归来的候鸟黑色的羽毛纷纷飞舞。

诗意和赏析:
这首诗是宋代文学家王安石的作品,表达了诗人对友人吴显道的深深思念之情和对离别的忧伤之感。诗人通过描绘冬日的景色和自然景观,表达了内心的孤独和无助。

诗的开篇描绘了南郭红亭的寂寥和西山白道的昏暗,营造出一种冷冷清清的氛围。江面上的光芒和洲岛的颜色被黄云所混乱,反映了诗人内心的困惑和烦躁。

在岁末的时候,诗人思念吴显道,渴望他的到来,但谁来邀请客人呢?这里表达了诗人孤独的心境和对友情的渴望。他深情地回忆起亲友和吴显道,对他们的情感充满了浓厚的感情。

诗的结尾以天涯独自惆怅和归鸟黑纷纷的形象勾勒出诗人孤独的状态和内心的忧伤。归鸟黑纷纷的形象也暗示了诗人即将返乡的心情,但同时也加深了他的孤独感。

整首诗以简洁的语言描绘了诗人内心的孤独和对亲友的思念之情,通过自然景物的描绘与诗人的情感相呼应,展现了离别的忧伤和返乡的期待。这是一首充满了离愁别绪的抒情诗,表达了诗人对友情和家乡的深深眷恋。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“南郭红亭冷”全诗拼音读音对照参考

huái wú xiǎn dào
怀吴显道

nán guō hóng tíng lěng, xī shān bái dào xūn.
南郭红亭冷,西山白道曛。
jiāng guāng líng cuì qì, zhōu sè luàn huáng yún.
江光凌翠气,洲色乱黄云。
suì mù shuí yāo kè, qíng qīn gù yì jūn.
岁暮谁邀客,情亲故忆君。
tiān yá dú chóu chàng, guī niǎo hēi fēn fēn.
天涯独惆怅,归鸟黑纷纷。

“南郭红亭冷”平仄韵脚

拼音:nán guō hóng tíng lěng
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十三梗   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“南郭红亭冷”的相关诗句

“南郭红亭冷”的关联诗句

网友评论


* “南郭红亭冷”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“南郭红亭冷”出自王安石的 《怀吴显道》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。