“峒寇都平了”的意思及全诗出处和翻译赏析

峒寇都平了”出自宋代戴复古的《喜闻平峒寇》, 诗句共5个字,诗句拼音为:dòng kòu dōu píng le,诗句平仄:仄仄平平。

“峒寇都平了”全诗

《喜闻平峒寇》
峒寇都平了,官军奏凯歌。
千山通道路,一雨洗干戈。
天地和风转,江湖春水多。
蜀中无近报,西贼定如何。

分类:

作者简介(戴复古)

戴复古头像

戴复古(1167—?))南宋著名江湖派诗人。字式之,常居南塘石屏山,故自号石屏、石屏樵隐。天台黄岩(今属浙江台州)人。一生不仕,浪游江湖,后归家隐居,卒年八十余。曾从陆游学诗,作品受晚唐诗风影响,兼具江西诗派风格。部分作品抒发爱国思想,反映人民疾苦,具有现实意义。

《喜闻平峒寇》戴复古 翻译、赏析和诗意

诗词:《喜闻平峒寇》
朝代:宋代
作者:戴复古

峒寇都平了,官军奏凯歌。
千山通道路,一雨洗干戈。
天地和风转,江湖春水多。
蜀中无近报,西贼定如何。

中文译文:
听到峒寇平息的消息,官军奏凯歌。
千山万水的道路畅通,一场雨洗净了战争的痕迹。
天地之间和风转向,江湖之上春水盈溢。
蜀中没有近处的消息传来,西方的敌寇将会如何定夺。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了宋代时期的一幕喜讯:峒寇(山中的盗贼)已经平定,官军取得了胜利。诗人通过表达这一消息的喜悦,展现了战争后的宁静景象和和平的希望。

首句中的"峒寇都平了,官军奏凯歌"表达了战胜敌寇的喜悦之情。"峒寇"指的是山中的盗匪,"官军奏凯歌"表示官方军队奏唱凯歌庆祝胜利,整个句子传递出一种胜利的喜悦氛围。

接下来的两句"千山通道路,一雨洗干戈"描绘了战后的景象。山中的道路通畅了,暗示着战争的结束和交通的顺畅。雨水洗净了战争留下的武器,象征着战争的痕迹被抹去,和平重归人们的生活。

第三句"天地和风转,江湖春水多"表达了和平带来的宁静与美好。天地之间的和风转变,江湖之上春水丰盈,传递出和平时期大地的宁静与生机勃勃的景象。

最后一句"蜀中无近报,西贼定如何"表达了对蜀中消息的渴望和对西方敌寇行动的关注。蜀中指的是巴蜀地区,诗中表示无法得到近处的消息,暗示着距离较远的地方消息不易传达。"西贼"则指的是西方的敌寇,诗人对他们的行动表达了一种担忧和不确定的态度。

整首诗通过描绘战争的结束和和平的到来,表达了对和平的向往和对战胜敌寇的庆祝,展示了作者对和平时期的美好景象的渴望,并着重强调了战争带来的破坏和和平的可贵。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“峒寇都平了”全诗拼音读音对照参考

xǐ wén píng dòng kòu
喜闻平峒寇

dòng kòu dōu píng le, guān jūn zòu kǎi gē.
峒寇都平了,官军奏凯歌。
qiān shān tōng dào lù, yī yǔ xǐ gān gē.
千山通道路,一雨洗干戈。
tiān dì hé fēng zhuǎn, jiāng hú chūn shuǐ duō.
天地和风转,江湖春水多。
shǔ zhōng wú jìn bào, xī zéi dìng rú hé.
蜀中无近报,西贼定如何。

“峒寇都平了”平仄韵脚

拼音:dòng kòu dōu píng le
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧  (平韵) 下平二萧  (仄韵) 上声十七筱  (仄韵) 上声十七筱  (仄韵) 上声十七筱  (仄韵) 上声十七筱  (仄韵) 上声十七筱   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“峒寇都平了”的相关诗句

“峒寇都平了”的关联诗句

网友评论


* “峒寇都平了”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“峒寇都平了”出自戴复古的 《喜闻平峒寇》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。