“人似春归挽不留”的意思及全诗出处和翻译赏析

人似春归挽不留”出自宋代范成大的《代圣集赠别》, 诗句共7个字,诗句拼音为:rén shì chūn guī wǎn bù liú,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“人似春归挽不留”全诗

《代圣集赠别》
一曲悲歌水倒流,尊前何计缓千忧?
事如梦断无寻处,人似春归挽不留
草色粘天鶗鴃恨,雨声连晓鹧鸪愁。
迢迢绿浦帆飞远,今夜新晴独倚楼。

分类:

作者简介(范成大)

范成大头像

范成大(1126-1193),字致能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。

《代圣集赠别》范成大 翻译、赏析和诗意

《代圣集赠别》

一曲悲歌水倒流,
尊前何计缓千忧?
事如梦断无寻处,
人似春归挽不留。
草色粘天鶗鴃恨,
雨声连晓鹧鸪愁。
迢迢绿浦帆飞远,
今夜新晴独倚楼。

中文译文:
一曲悲歌,水倒流,
在您面前,我如何能减轻千般忧愁?
事情犹如梦境一般消失无踪,
人也像春天的离别,挽留不住。
草地的颜色似乎沾满了天空的忧愁,
雨声连绵不断,拂晓时分鹧鸪的哀鸣。
迢迢绿浦,帆船飞向远方,
在这个夜晚的新晴天里,我独自倚在楼上。

诗意和赏析:
这首诗词《代圣集赠别》是宋代文学家范成大所作,通过悲凉的词句表达了离别之情和人世间的无常。诗人以悲歌水倒流来形容自己的心情,表示自己无力改变离别的现实。诗中的"尊前何计缓千忧"表达了诗人对离别的无奈和痛苦,无法找到减轻忧愁的办法。

诗人用"事如梦断无寻处,人似春归挽不留"来形容离别的无奈和无法挽留的悲伤。事物的消逝如同梦境一般,无处寻觅,而人离别的痛苦也如同春天的离别一样,无法挽留。

诗中描绘了草色粘天、鶗鴃恨、雨声连晓鹧鸪愁等景象,通过自然的描写表达了诗人内心的忧伤和不安。草地的颜色似乎沾满了天空的忧愁,雨声和鹧鸪的哀鸣交织一起,增添了诗词的悲凉氛围。

最后两句"迢迢绿浦帆飞远,今夜新晴独倚楼"描绘了诗人孤独的身影,帆船驶向远方,寓意着离别的不可逆转。在这个新晴的夜晚,诗人独自倚在楼上,思绪万千,感慨离别的无情。

这首诗词以简练的语言表达了离别的苦痛和无奈,描绘了人世间的无常和不可挽回的事物,展现了范成大深沉的诗意。通过对自然景物的描写和对离别的思考,诗人表达了对人生无常和离别的深刻感受,引发读者对生命和情感的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“人似春归挽不留”全诗拼音读音对照参考

dài shèng jí zèng bié
代圣集赠别

yī qǔ bēi gē shuǐ dào liú, zūn qián hé jì huǎn qiān yōu?
一曲悲歌水倒流,尊前何计缓千忧?
shì rú mèng duàn wú xún chù, rén shì chūn guī wǎn bù liú.
事如梦断无寻处,人似春归挽不留。
cǎo sè zhān tiān tí jué hèn, yǔ shēng lián xiǎo zhè gū chóu.
草色粘天鶗鴃恨,雨声连晓鹧鸪愁。
tiáo tiáo lǜ pǔ fān fēi yuǎn, jīn yè xīn qíng dú yǐ lóu.
迢迢绿浦帆飞远,今夜新晴独倚楼。

“人似春归挽不留”平仄韵脚

拼音:rén shì chūn guī wǎn bù liú
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“人似春归挽不留”的相关诗句

“人似春归挽不留”的关联诗句

网友评论


* “人似春归挽不留”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“人似春归挽不留”出自范成大的 《代圣集赠别》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。