“二十年前鬓未斑”的意思及全诗出处和翻译赏析

二十年前鬓未斑”出自宋代范成大的《桐庐江中初打桨》, 诗句共7个字,诗句拼音为:èr shí nián qián bìn wèi bān,诗句平仄:仄平平平仄仄平。

“二十年前鬓未斑”全诗

《桐庐江中初打桨》
二十年前鬓未斑,下滩归路落潮乾。
如今衰发三千丈,却趁潮平再上滩。

分类:

作者简介(范成大)

范成大头像

范成大(1126-1193),字致能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。

《桐庐江中初打桨》范成大 翻译、赏析和诗意

《桐庐江中初打桨》是宋代诗人范成大创作的一首诗词。这首诗描绘了作者范成大在江中划船的情景,并通过对时间的流转和自身经历的反思,表达了对岁月的感慨和对生活的坚持。

下面是这首诗的中文译文:

二十年前鬓未斑,
Twenty years ago, my temples were not yet gray,
下滩归路落潮乾。
Returning from the shore, the ebb tide had dried.
如今衰发三千丈,
Now my declining hair stretches three thousand feet,
却趁潮平再上滩。
Yet I take advantage of the calm tide to venture forth again.

这首诗词表达了作者对光阴流逝和岁月变迁的感慨。诗的开头,描述了二十年前的景象,作者的鬓发还未有斑白,他下滩归家时,潮水已经退去,路上的泥滩干涸。接着,诗人提到现在的自己,衰老的发丝已经延伸到了三千丈(象征无法计数的漫长岁月),然而他仍然抓住了潮水平静的机会,再次踏上滩头。

这首诗的诗意在于表达了作者对时间流逝的感叹和对生活的坚守。作者通过描述自己的衰老和时间的变迁,传达了人生短暂而宝贵的信息。他以自己的亲身经历告诫人们珍惜时间,不要被时间的流逝所困扰,而是要抓住每一个机会,努力向前。尽管岁月已经使他的容颜老去,但他并不气馁,仍然保持着积极的姿态,乘着平静的潮水再次上滩。

这首诗词的赏析在于它通过简洁而凝练的语言,表达了深刻的哲理。作者运用自然景象和个人感受相结合的手法,将自己的经历与普遍的人生价值联系在一起,使读者在感叹时光流逝的同时,也得到了启示和鼓舞。整首诗抒发了作者积极向上的人生态度和对生命的珍视,具有较高的艺术价值和思想深度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“二十年前鬓未斑”全诗拼音读音对照参考

tóng lú jiāng zhōng chū dǎ jiǎng
桐庐江中初打桨

èr shí nián qián bìn wèi bān, xià tān guī lù luò cháo gān.
二十年前鬓未斑,下滩归路落潮乾。
rú jīn shuāi fā sān qiān zhàng, què chèn cháo píng zài shàng tān.
如今衰发三千丈,却趁潮平再上滩。

“二十年前鬓未斑”平仄韵脚

拼音:èr shí nián qián bìn wèi bān
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“二十年前鬓未斑”的相关诗句

“二十年前鬓未斑”的关联诗句

网友评论


* “二十年前鬓未斑”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“二十年前鬓未斑”出自范成大的 《桐庐江中初打桨》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。