“贤否已判然”的意思及全诗出处和翻译赏析

贤否已判然”出自宋代范成大的《入分宜》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xián fǒu yǐ pàn rán,诗句平仄:平仄仄仄平。

“贤否已判然”全诗

《入分宜》
新喻渡无桥,分宜桥有栏。
孰欤两徼吏,贤否已判然
堂上著威信,四郊如目前。
入国政可知,兹焉略闚观。

分类:

作者简介(范成大)

范成大头像

范成大(1126-1193),字致能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。

《入分宜》范成大 翻译、赏析和诗意

诗词:《入分宜》
朝代:宋代
作者:范成大

新喻渡无桥,
分宜桥有栏。
孰欤两徼吏,
贤否已判然。
堂上著威信,
四郊如目前。
入国政可知,
兹焉略闚观。

中文译文:
新喻渡无桥,
分宜桥有栏。
谁会是两位边境官员呢,
贤与不贤已经明确。
朝廷上显示着威信,
四方的人民如同目前一般。
进入国家的政务可见一斑,
此时略有所见。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个政治官员的形象,以及他对边境地区的观察和对政务的评判。诗中提到了两位边境官员,分别代表着贤能和不贤之人。诗人认为,判断一个官员是否贤能,已经可以明确地分辨出来。朝廷上的威信使得四方的人民对政府的统治感到安定和满意。这位官员进入国家的政务领域,可以看到一些政治局势的大概。

整首诗词通过简洁而含蓄的语言,表达了对政治官员的评价和对国家政务的观察。作者将官员的能力和品德加以对比,通过对比来强调贤能的重要性。同时,作者也表达了对朝廷政权的认可和对国家局势的关注,显示了他对政治事务的思考和洞察力。

这首诗词展示了宋代文人对政治和社会的思考,以及他们对君主政治和官员能力的期望。它也反映了作者对时局的关注和对社会稳定的愿望。整体而言,这首诗词以简洁而深刻的方式,通过对比和隐喻,传达出作者对政治和社会的观察和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“贤否已判然”全诗拼音读音对照参考

rù fēn yí
入分宜

xīn yù dù wú qiáo, fēn yí qiáo yǒu lán.
新喻渡无桥,分宜桥有栏。
shú yú liǎng jiǎo lì, xián fǒu yǐ pàn rán.
孰欤两徼吏,贤否已判然。
táng shàng zhe wēi xìn, sì jiāo rú mù qián.
堂上著威信,四郊如目前。
rù guó zhèng kě zhī, zī yān lüè kuī guān.
入国政可知,兹焉略闚观。

“贤否已判然”平仄韵脚

拼音:xián fǒu yǐ pàn rán
平仄:平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“贤否已判然”的相关诗句

“贤否已判然”的关联诗句

网友评论


* “贤否已判然”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“贤否已判然”出自范成大的 《入分宜》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。