“满目落花飞絮”的意思及全诗出处和翻译赏析

满目落花飞絮”出自宋代秦观的《如梦令》, 诗句共6个字,诗句拼音为:mǎn mù luò huā fēi xù,诗句平仄:仄仄仄平平仄。

“满目落花飞絮”全诗

《如梦令》
池上春归何处,满目落花飞絮
孤馆悄无人,梦断月堤归路。
无绪、无绪,帘外五更风雨。

分类: 如梦令

作者简介(秦观)

秦观头像

秦观(1049-1100)字太虚,又字少游,别号邗沟居士,世称淮海先生。汉族,北宋高邮(今江苏)人,官至太学博士,国史馆编修。秦观一 生坎坷,所写诗词,高古沉重,寄托身世,感人至深。苏轼过扬州,亲自看望秦观,正巧孙觉、王巩亦在高邮,乃相约游东岳庙,载酒论文,吟诗作赋,一时传为佳话。秦观生前行踪所至之处,多有遗迹。如浙江杭州的秦少游祠,丽水的秦少游塑像、淮海先生祠、莺花亭;青田的秦学士祠;湖南郴州三绝碑;广西横县的海棠亭、醉乡亭、淮海堂、淮海书院等。秦观墓在无锡惠山之北粲山上,墓碑上书“秦龙图墓”几个大字。有秦家村、秦家大院以及省级文物保护单位古文游台。

《如梦令》秦观 翻译、赏析和诗意

这首诗词是宋代秦观创作的《如梦令·池上春归何处》。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
春天回归到池塘边,满眼都是飘落的花朵和飞舞的絮。孤寂的馆舍里无人,梦境破碎在月亮的堤岸上回返。心绪万千,心绪万千,帘外传来五更时分的风雨声。

诗意:
这首诗以春天归来的景象为背景,通过描绘池塘边的景物和孤寂的馆舍,表达了作者对时光流转和人事变迁的感慨。花瓣和絮飞舞的景象,暗示着春天的繁华和短暂,而无人的孤馆则象征着时光流逝后的寂寞和荒凉。作者在池塘边沉思,心中充满了无尽的思绪和情感,而五更时分的风雨声则进一步烘托了他内心的孤寂与无奈。

赏析:
秦观以简洁而凄美的语言,描绘了春天的离去和时光的流逝。诗中的景物描写生动而细腻,通过花瓣和絮飞舞的形象,将读者带入了一个春光明媚却又稍纵即逝的场景。孤寂的馆舍和梦境破碎的意象,表达了作者对时光流逝和人事变迁的无奈和悲凉之情。最后的五更风雨更加增添了诗中的忧愁和孤独感,为整首诗增添了一种深沉的情绪。

这首诗词展现了秦观独特的才思和对人生离别和时光流逝的深刻感悟。通过描绘自然景物和内心情感的交融,秦观成功地表达了对时光流逝和生命短暂性的思考,引发读者对生命和存在的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“满目落花飞絮”全诗拼音读音对照参考

rú mèng lìng
如梦令

chí shàng chūn guī hé chǔ,
池上春归何处,
mǎn mù luò huā fēi xù.
满目落花飞絮。
gū guǎn qiāo wú rén,
孤馆悄无人,
mèng duàn yuè dī guī lù.
梦断月堤归路。
wú xù wú xù,
无绪、无绪,
lián wài wǔ gēng fēng yǔ.
帘外五更风雨。

“满目落花飞絮”平仄韵脚

拼音:mǎn mù luò huā fēi xù
平仄:仄仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“满目落花飞絮”的相关诗句

“满目落花飞絮”的关联诗句

网友评论


* “满目落花飞絮”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“满目落花飞絮”出自秦观的 《如梦令·池上春归何处》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。