“如今归棹如掤箭”的意思及全诗出处和翻译赏析

如今归棹如掤箭”出自宋代辛弃疾的《游武夷作棹歌呈晦翁十首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:rú jīn guī zhào rú bīng jiàn,诗句平仄:平平平仄平平仄。

“如今归棹如掤箭”全诗

《游武夷作棹歌呈晦翁十首》
行尽桑麻九英天,更寻佳处可留连。
如今归棹如掤箭,不似来时上水船。

分类:

作者简介(辛弃疾)

辛弃疾头像

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。

《游武夷作棹歌呈晦翁十首》辛弃疾 翻译、赏析和诗意

诗词:《游武夷作棹歌呈晦翁十首》
朝代:宋代
作者:辛弃疾

中文译文:
行尽桑麻九英天,
更寻佳处可留连。
如今归棹如掤箭,
不似来时上水船。

诗意和赏析:
这首诗词是宋代辛弃疾创作的《游武夷作棹歌呈晦翁十首》中的一首。诗中描绘了辛弃疾游历武夷山的情景,并表达了游历过程中心情的转变。

诗的开头,"行尽桑麻九英天",描述了辛弃疾长时间的漫游,用九天的时间来形容旅途的漫长。"桑麻"指代民间劳动,意味着诗人的辛苦和劳累。

接下来的两句诗,"更寻佳处可留连",表达了诗人在旅途中寻找美好景色的愿望,并希望能够停留在那些美好的地方。

然而,在最后两句诗中,诗人的心情发生了变化。"如今归棹如掤箭",形容回程的船只快速如箭,意味着诗人急于回到原来的地方。"不似来时上水船",与开头的"行尽桑麻九英天"形成对比,表达了诗人对旅途中的辛苦和疲惫的不满,渴望回到舒适的环境中。

整首诗通过对旅途心情的转变,展示了游历者的感受和思考。创作手法简练而富有意境,通过描述景色和心情的对比,传达了对家园的思念和渴望。这首诗词展示了辛弃疾细腻的情感表达能力和对自然景色的敏锐观察,体现了他作为文人士子的诗意和才情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“如今归棹如掤箭”全诗拼音读音对照参考

yóu wǔ yí zuò zhào gē chéng huì wēng shí shǒu
游武夷作棹歌呈晦翁十首

xíng jǐn sāng má jiǔ yīng tiān, gèng xún jiā chù kě liú lián.
行尽桑麻九英天,更寻佳处可留连。
rú jīn guī zhào rú bīng jiàn, bù shì lái shí shàng shuǐ chuán.
如今归棹如掤箭,不似来时上水船。

“如今归棹如掤箭”平仄韵脚

拼音:rú jīn guī zhào rú bīng jiàn
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“如今归棹如掤箭”的相关诗句

“如今归棹如掤箭”的关联诗句

网友评论


* “如今归棹如掤箭”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“如今归棹如掤箭”出自辛弃疾的 《游武夷作棹歌呈晦翁十首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。