“却拖藤杖出门行”的意思及全诗出处和翻译赏析

却拖藤杖出门行”出自宋代陆游的《秋思》, 诗句共7个字,诗句拼音为:què tuō téng zhàng chū mén xíng,诗句平仄:仄平平仄平平平。

“却拖藤杖出门行”全诗

《秋思》
村南村北鹁鸪鸣,小雨霏霏又作晴。
拂枕欹眠不成梦,却拖藤杖出门行

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《秋思》陆游 翻译、赏析和诗意

诗词:《秋思》
朝代:宋代
作者:陆游

村南村北鹁鸪鸣,
小雨霏霏又作晴。
拂枕欹眠不成梦,
却拖藤杖出门行。

中文译文:
在村庄南边和北边,鹁鸪鸣叫,
小雨纷纷扬扬,又转为晴朗。
拂去枕头上的泪痕,侧身入眠却无法做梦,
却拖着藤杖走出门外。

诗意和赏析:
这首诗词是陆游的作品,表达了秋天思乡的情感。诗人身处村庄,听到了村南村北鹁鸪的鸣叫声,小雨纷纷扬扬,不久又变成晴朗的天气。诗人在床上翻来覆去,无法入眠,失去了做梦的能力。最终,他拖着藤杖走出门外,或许是为了寻找一些安慰和宁静。

整首诗以简洁的语言描绘了秋天乡村的景象,通过描写村庄的声音和天气变化,传达了诗人内心的孤独和思念之情。诗人的拂枕欹眠表达了他对故乡的思念和无法入眠的痛苦。最后,诗人拖着藤杖出门,可以理解为他试图通过外出寻找一种解脱和平静的心灵状态。

这首诗词通过简洁而准确的语言,表达了诗人内心深处的情感和对故乡的思念。同时,诗中描绘的村庄景象和气候变化也给人以生动的感受,展示了秋天的美丽和变幻。整首诗意蕴含深远,给人以思考和共鸣的空间,体现了陆游独特的写作风格和情感表达能力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“却拖藤杖出门行”全诗拼音读音对照参考

qiū sī
秋思

cūn nán cūn běi bó gū míng, xiǎo yǔ fēi fēi yòu zuò qíng.
村南村北鹁鸪鸣,小雨霏霏又作晴。
fú zhěn yī mián bù chéng mèng, què tuō téng zhàng chū mén xíng.
拂枕欹眠不成梦,却拖藤杖出门行。

“却拖藤杖出门行”平仄韵脚

拼音:què tuō téng zhàng chū mén xíng
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平七阳  (平韵) 下平八庚  (仄韵) 上声二十四迥  (仄韵) 去声二十四敬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“却拖藤杖出门行”的相关诗句

“却拖藤杖出门行”的关联诗句

网友评论


* “却拖藤杖出门行”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“却拖藤杖出门行”出自陆游的 《秋思》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。