“老怯年华易断魂”的意思及全诗出处和翻译赏析

老怯年华易断魂”出自宋代陆游的《舟中作》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lǎo qiè nián huá yì duàn hún,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“老怯年华易断魂”全诗

《舟中作》
短篷摇楫暮山昏,老怯年华易断魂
夹港蒲声知小雨,隔林绩火认孤村。
奉祠累岁惭家食,谢事终身负国恩。
惟有愚忠穷未替,尚余一念在元元。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《舟中作》陆游 翻译、赏析和诗意

《舟中作》是陆游的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

短篷摇楫暮山昏,老怯年华易断魂。
夹港蒲声知小雨,隔林绩火认孤村。
奉祠累岁惭家食,谢事终身负国恩。
惟有愚忠穷未替,尚余一念在元元。

中文译文:
在船中作诗,短篷摇摆,夕阳下的山峦朦胧。
年华老去,心灵易于迷失。
港口边的芦苇声告诉我,天空中轻柔的雨已经来临,
透过树林,我看到孤寂的村庄上升起的炊烟。
我为长年奉献祭祀而感到惭愧,因为我无法履行家庭的责任;
我为不能尽忠职守而自责,我背负着国家的恩德。
唯有我这愚忠而贫穷的身份尚未得到替代,
但我仍然保留着一片念想,始终如一。

诗意和赏析:
这首诗描绘了作者坐在船中,观察着周围景物,同时表达了他对自己身份和责任的反思。

诗的开篇,短篷摇摆,山峦逐渐昏暗,给人一种夕阳下的寂寥感。这种景象与作者内心的老去和易失的心境相呼应。作者对光阴流逝、年华老去的感慨,表达了对时光流转的惋惜和对自身衰老的担忧。

接下来,作者通过描述夹港的蒲草声告诉读者小雨即将来临,这里蒲草声与小雨的隐喻传达了作者对即将到来的变故的预感。他透过树林,看到远处孤寂的村庄上升起的炊烟,这里用孤村隔绝的景象表达了作者孤独的心境和与世隔绝的身份。

在后两句中,作者谦卑地提到自己累年奉献祭祀而感到惭愧,因为他无法履行家庭的责任。同时,他也自责自己不能尽忠职守,背负着国家的恩德。这表明了作者对家庭和国家责任的重视,对自己未能尽到责任的愧疚之情。

最后两句表达了作者愚忠贫穷的身份尚未得到替代,但他仍保留着一片念想,坚守着自己的信念。这里的"一念在元元"表达了作者始终如一、坚守初心的态度,尽管环境和身份可能发生变化,但他内心的念想和信念依然存在。

整首诗以景物描写为基础,通过对自身身份和责任的思考,表达了作者对光阴流逝、年华老去的感慨,以及对责任和忠诚的思考。同时,通过对孤独和愧疚的描绘,表达了作者坚守信念的决心和对初心的坚守。这首诗词充满了忧伤、孤独和自责的情感,反映了作者内心深处的挣扎和对人生意义的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“老怯年华易断魂”全诗拼音读音对照参考

zhōu zhōng zuò
舟中作

duǎn péng yáo jí mù shān hūn, lǎo qiè nián huá yì duàn hún.
短篷摇楫暮山昏,老怯年华易断魂。
jiā gǎng pú shēng zhī xiǎo yǔ, gé lín jī huǒ rèn gū cūn.
夹港蒲声知小雨,隔林绩火认孤村。
fèng cí lèi suì cán jiā shí, xiè shì zhōng shēn fù guó ēn.
奉祠累岁惭家食,谢事终身负国恩。
wéi yǒu yú zhōng qióng wèi tì, shàng yú yī niàn zài yuán yuán.
惟有愚忠穷未替,尚余一念在元元。

“老怯年华易断魂”平仄韵脚

拼音:lǎo qiè nián huá yì duàn hún
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“老怯年华易断魂”的相关诗句

“老怯年华易断魂”的关联诗句

网友评论


* “老怯年华易断魂”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“老怯年华易断魂”出自陆游的 《舟中作》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。