“身寄城南桑竹村”的意思及全诗出处和翻译赏析

身寄城南桑竹村”出自宋代陆游的《闲咏》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shēn jì chéng nán sāng zhú cūn,诗句平仄:平仄平平平平平。

“身寄城南桑竹村”全诗

《闲咏》
白头羁客更堪论,身寄城南桑竹村
一榻琴书春寂寂,四山雾雨昼昏昏。
常情共笑门庭冷,好事虚推辈行尊。
烧笋炊粳真过足,儿曹不用致鱼餐。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《闲咏》陆游 翻译、赏析和诗意

《闲咏》是宋代诗人陆游创作的一首诗词。这首诗词描述了作者白发苍苍的身份,居住在城南的桑竹村中,过着闲散的生活。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

白头羁客更堪论,
身寄城南桑竹村。
一榻琴书春寂寂,
四山雾雨昼昏昏。

常情共笑门庭冷,
好事虚推辈行尊。
烧笋炊粳真过足,
儿曹不用致鱼餐。

中文译文:
年老的旅客更值得讨论,
身居城南的桑竹村。
一张床上有琴书,春天寂静无声,
四周山上雾雨不断,白天昏暗。

常常与人共同笑谈,门庭冷落,
好事虚推,辈分尊卑。
烧笋煮米饭真是过足了,
儿孙们不必为鱼肉而忧虑。

诗意和赏析:
这首诗词以自嘲的口吻,表达了作者在桑竹村中过着闲散生活的心境。白发羁旅的作者,对自己的身份进行了反思,认为自己的经历和境遇值得被讨论。他居住在城南的桑竹村,享受着宁静的生活。诗中描绘了春天的寂静和四周山上的雾雨,给人一种幽静的感觉。

作者在诗中提到自己常常与人共同笑谈,但门庭冷落,好事虚推,辈分尊卑。这表明作者虽然过着闲散的生活,但与外界的联系却很少,社交圈子相对冷清。他对于名利和社会地位并不在意,认为这些都是虚幻的东西。

最后两句诗中,作者描述了自己过足了烧笋煮米饭的满足感,表示儿孙们不必为鱼肉而忧虑。这表达了作者对简朴生活的满足和对家庭幸福的关注。

整首诗词以简洁明快的语言,表达了作者对闲散生活的独特感悟,以及对家庭和平与幸福的向往。通过描绘自然景色和家庭生活,诗词传达了一种宁静、淡泊和满足的情感,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“身寄城南桑竹村”全诗拼音读音对照参考

xián yǒng
闲咏

bái tóu jī kè gèng kān lùn, shēn jì chéng nán sāng zhú cūn.
白头羁客更堪论,身寄城南桑竹村。
yī tà qín shū chūn jì jì, sì shān wù yǔ zhòu hūn hūn.
一榻琴书春寂寂,四山雾雨昼昏昏。
cháng qíng gòng xiào mén tíng lěng, hǎo shì xū tuī bèi xíng zūn.
常情共笑门庭冷,好事虚推辈行尊。
shāo sǔn chuī jīng zhēn guò zú, ér cáo bù yòng zhì yú cān.
烧笋炊粳真过足,儿曹不用致鱼餐。

“身寄城南桑竹村”平仄韵脚

拼音:shēn jì chéng nán sāng zhú cūn
平仄:平仄平平平平平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“身寄城南桑竹村”的相关诗句

“身寄城南桑竹村”的关联诗句

网友评论


* “身寄城南桑竹村”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“身寄城南桑竹村”出自陆游的 《闲咏》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。