“醉里不辞嘲兀兀”的意思及全诗出处和翻译赏析

醉里不辞嘲兀兀”出自宋代陆游的《身世》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zuì lǐ bù cí cháo wù wù,诗句平仄:仄仄仄平平仄仄。

“醉里不辞嘲兀兀”全诗

《身世》
身世浮沉等一沤,卧看校尉例封侯。
青灯微火药铛夜,淡月凄风衣杵秋。
醉里不辞嘲兀兀,吟边时得寄悠悠。
即今老眼无开处,又向城南倚寺楼。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《身世》陆游 翻译、赏析和诗意

《身世》是宋代诗人陆游的作品。这首诗描绘了作者在人生的浮沉中的感慨和思考。

诗词的中文译文如下:
身世浮沉等一沤,
卧看校尉例封侯。
青灯微火药铛夜,
淡月凄风衣杵秋。
醉里不辞嘲兀兀,
吟边时得寄悠悠。
即今老眼无开处,
又向城南倚寺楼。

诗意:
这首诗以自省的态度表达了作者对自己身世的感慨。作者通过描述自己的经历和观察,表达了对人生起伏和命运的思考。他觉得自己的人生就像一场浮沉的沤浴,有时候像是卧在一旁看着别人得到封侯的待遇。诗中描绘了一个青灯微火、夜晚药铛声响的场景,以及淡淡的月光和凄凉的秋风。这些景象象征着作者内心的孤寂和忧伤。尽管作者在醉酒时也会嘲笑自己的境遇,但他在吟咏边塞之时却能找到一种寄托和慰藉。然而,现在他已经年老,眼界变得狭窄,再也找不到新的开阔之处,只能倚靠在城南的寺楼上。

赏析:
这首诗以简洁而深刻的语言,表达了作者对人生的思考和对命运的感慨。通过描绘夜晚的景象和自省的心境,诗人将自己的内心世界与外在的环境相结合,展现了一种深沉的情感。诗中的青灯微火、夜晚的药铛声、淡淡的月光和凄凉的秋风,都给人一种寂寥和忧伤的感觉。作者在醉酒时嘲笑自己的境遇,表现出一种豁达和坦然的态度。然而,诗的最后几句表达了作者对年老时眼界狭窄的无奈和对生活的无望。整首诗以自省和思考为主题,通过对人生的观察和感悟,表达了作者对命运和人生的思考和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“醉里不辞嘲兀兀”全诗拼音读音对照参考

shēn shì
身世

shēn shì fú chén děng yī ōu, wò kàn xiào wèi lì fēng hóu.
身世浮沉等一沤,卧看校尉例封侯。
qīng dēng wēi huǒ yào dāng yè, dàn yuè qī fēng yī chǔ qiū.
青灯微火药铛夜,淡月凄风衣杵秋。
zuì lǐ bù cí cháo wù wù, yín biān shí dé jì yōu yōu.
醉里不辞嘲兀兀,吟边时得寄悠悠。
jí jīn lǎo yǎn wú kāi chù, yòu xiàng chéng nán yǐ sì lóu.
即今老眼无开处,又向城南倚寺楼。

“醉里不辞嘲兀兀”平仄韵脚

拼音:zuì lǐ bù cí cháo wù wù
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声六月   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“醉里不辞嘲兀兀”的相关诗句

“醉里不辞嘲兀兀”的关联诗句

网友评论


* “醉里不辞嘲兀兀”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“醉里不辞嘲兀兀”出自陆游的 《身世》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。