“坐中酒量人人别”的意思及全诗出处和翻译赏析

坐中酒量人人别”出自宋代陆游的《探梅》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zuò zhōng jiǔ liàng rén rén bié,诗句平仄:仄平仄仄平平平。

“坐中酒量人人别”全诗

《探梅》
岁月相寻岂有穷,早梅唤醒醉眠翁。
坐中酒量人人别,花底春风处处同。
白帝城边微雪过,青衣江上夕阳红。
锦囊空复残诗在,分付悲欢一梦中。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《探梅》陆游 翻译、赏析和诗意

《探梅》是宋代诗人陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
岁月相寻岂有穷,
早梅唤醒醉眠翁。
坐中酒量人人别,
花底春风处处同。
白帝城边微雪过,
青衣江上夕阳红。
锦囊空复残诗在,
分付悲欢一梦中。

诗意:
这首诗词表达了岁月流转、人生短暂的主题。诗人通过描绘早春的梅花,唤醒了沉睡的老人,引发了对时间流逝和生命脆弱性的思考。诗中还描绘了白帝城边微雪和青衣江上夕阳的景色,以及诗人内心的悲欢离合。最后,诗人将自己的残诗放入空的锦囊中,象征着他将悲欢交付给梦境。

赏析:
这首诗词以简洁而优美的语言描绘了早春的景色和人生的哲理。诗人通过梅花的形象,表达了岁月的无穷和生命的短暂。梅花在寒冷的冬季中开放,唤醒了沉睡的老人,象征着希望和生命的力量。诗中的“坐中酒量人人别,花底春风处处同”表达了人们在饮酒时的不同能力,而梅花下的春风则是无所偏袒的,无论人们的能力如何,都能感受到春天的气息。

诗中的白帝城和青衣江则展示了自然景色的美丽和变幻。微雪和夕阳的描绘增添了诗词的意境和情感色彩。最后,诗人将自己的残诗放入空的锦囊中,表达了他将自己的悲欢交付给梦境,将人生的喜怒哀乐都化为一场梦幻。

整首诗词以简练的语言和深刻的意境,表达了对时间流逝和生命短暂性的思考,以及对自然景色和人生哲理的感悟。它通过描绘自然景色和人生经历,引发读者对生命的思考和感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“坐中酒量人人别”全诗拼音读音对照参考

tàn méi
探梅

suì yuè xiàng xún qǐ yǒu qióng, zǎo méi huàn xǐng zuì mián wēng.
岁月相寻岂有穷,早梅唤醒醉眠翁。
zuò zhōng jiǔ liàng rén rén bié, huā dǐ chūn fēng chǔ chù tóng.
坐中酒量人人别,花底春风处处同。
bái dì chéng biān wēi xuě guò, qīng yī jiāng shàng xī yáng hóng.
白帝城边微雪过,青衣江上夕阳红。
jǐn náng kōng fù cán shī zài, fēn fù bēi huān yī mèng zhōng.
锦囊空复残诗在,分付悲欢一梦中。

“坐中酒量人人别”平仄韵脚

拼音:zuò zhōng jiǔ liàng rén rén bié
平仄:仄平仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“坐中酒量人人别”的相关诗句

“坐中酒量人人别”的关联诗句

网友评论


* “坐中酒量人人别”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“坐中酒量人人别”出自陆游的 《探梅》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。