“杜门忧国复忧民”的意思及全诗出处和翻译赏析

杜门忧国复忧民”出自宋代陆游的《春晚即事》, 诗句共7个字,诗句拼音为:dù mén yōu guó fù yōu mín,诗句平仄:仄平平平仄平平。

“杜门忧国复忧民”全诗

《春晚即事》
渔村樵市过残春,八十三年老病身。
残虏游魂苗渴雨,杜门忧国复忧民

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《春晚即事》陆游 翻译、赏析和诗意

《春晚即事》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

渔村樵市过残春,
八十三年老病身。
残虏游魂苗渴雨,
杜门忧国复忧民。

中文译文:
春天即将过去,我来到了渔村和樵市,
我已经八十三岁,身体已经衰弱。
被战乱驱散的游魂饥渴如苗,期盼着雨水的滋润,
我闭门思忧,忧心忡忡于国家的状况和人民的困境。

诗意和赏析:
这首诗词以渔村和樵市的景象为背景,通过作者自身的感慨和忧虑,表达了对国家和人民困境的关切。

首两句描述了春天即将过去,作者在渔村和樵市的旅途中。其中“八十三年老病身”揭示了作者年事已高,身体已经衰弱,暗示了作者对时间的感叹和对生命的无常的思考。

接下来的两句“残虏游魂苗渴雨,杜门忧国复忧民”则展现了作者的忧虑。残虏游魂指的是被战乱逼迫流离失所的人们,他们如同干渴的苗苗,渴望着雨水的滋润。这里作者通过描绘战乱带来的苦难和人民的贫困,表达了对国家状况的关切。

最后一句“杜门忧国复忧民”是作者对自己行动的反思。杜门指的是闭门不出,思考忧虑。作者不仅忧虑国家的状况,更关心人民的困境。这表明了作者对国家和人民的深刻关怀和责任感。

整首诗词透过渔村和樵市的描写,表达了作者对社会现实的忧虑和思考。他以自己的身份和感受,展示了对国家和人民困境的关切。这种关怀和责任感使得这首诗词具有深刻的情感和社会意义,彰显了陆游作为文人的担当和责任。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“杜门忧国复忧民”全诗拼音读音对照参考

chūn wǎn jí shì
春晚即事

yú cūn qiáo shì guò cán chūn, bā shí sān nián lǎo bìng shēn.
渔村樵市过残春,八十三年老病身。
cán lǔ yóu hún miáo kě yǔ, dù mén yōu guó fù yōu mín.
残虏游魂苗渴雨,杜门忧国复忧民。

“杜门忧国复忧民”平仄韵脚

拼音:dù mén yōu guó fù yōu mín
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“杜门忧国复忧民”的相关诗句

“杜门忧国复忧民”的关联诗句

网友评论


* “杜门忧国复忧民”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“杜门忧国复忧民”出自陆游的 《春晚即事》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。