“深居谢客病相如”的意思及全诗出处和翻译赏析

深居谢客病相如”出自宋代陆游的《幽兴》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shēn jū xiè kè bìng xiàng rú,诗句平仄:平平仄仄仄仄平。

“深居谢客病相如”全诗

《幽兴》
雨後梅花无复在,老来酒盏顿成疏。
身如海燕不逢社,家似瓜牛仅有庐。
短发垂肩嬾中散,深居谢客病相如
从今何以消长日,剩种芭蕉学草书。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《幽兴》陆游 翻译、赏析和诗意

《幽兴》是陆游的一首诗词,描绘了作者晚年的寂寥心境以及对人生的思考。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

《幽兴》

雨后梅花无复在,
老来酒盏顿成疏。
身如海燕不逢社,
家似瓜牛仅有庐。
短发垂肩懒中散,
深居谢客病相如。
从今何以消长日,
剩种芭蕉学草书。

诗词的中文译文:

雨后梅花已不再,
年老时的酒杯稀疏。
我像海燕不见同伴,
家庭像孤独的瓜牛。
短发垂肩懒散着,
深居谢绝客人如同相如。
从今以后如何消磨时光,
只剩下种植芭蕉并学习草书。

诗意和赏析:

《幽兴》以朴素的语言描绘了作者晚年的孤独和寂寥。诗的第一句表达了雨后梅花已不再开放的景象,寓意着美好的时光已经过去,无法再回到过去的辉煌。第二句描述了作者年老时的酒杯变得稀疏,暗示了生活的冷淡和孤独。

接下来的两句通过比喻来表达作者内心的孤独。作者自比海燕,表示自己像一只孤独的海燕,无法遇到同伴。家庭则被比作瓜牛,瓜牛是一种孤独生活的动物,这里用来形容作者的家庭寂寞无依。

诗的后半部分描述了作者的生活状态。短发垂肩懒散着,暗示作者已经年迈,精神不再振奋。深居表示作者远离喧嚣,谢绝客人,病相如则指作者身体不佳。

最后两句表达了作者对未来生活的思考。作者思索从今以后如何消磨时光,唯有剩下种植芭蕉并学习草书。这里芭蕉和草书都是象征退隐的意象,作者希望通过追求艺术和独自的修行来度过余下的日子。

整首诗词通过简洁而富有意象的语言,描绘了陆游晚年的孤独和对人生的思考。作者通过描绘自然景象和比喻手法,将自己内心的情感和对生活的感悟融入其中,表达了对逝去时光的怀念和对未来的希望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“深居谢客病相如”全诗拼音读音对照参考

yōu xìng
幽兴

yǔ hòu méi huā wú fù zài, lǎo lái jiǔ zhǎn dùn chéng shū.
雨後梅花无复在,老来酒盏顿成疏。
shēn rú hǎi yàn bù féng shè, jiā shì guā niú jǐn yǒu lú.
身如海燕不逢社,家似瓜牛仅有庐。
duǎn fā chuí jiān lǎn zhōng sàn, shēn jū xiè kè bìng xiàng rú.
短发垂肩嬾中散,深居谢客病相如。
cóng jīn hé yǐ xiāo cháng rì, shèng zhǒng bā jiāo xué cǎo shū.
从今何以消长日,剩种芭蕉学草书。

“深居谢客病相如”平仄韵脚

拼音:shēn jū xiè kè bìng xiàng rú
平仄:平平仄仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平六鱼   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“深居谢客病相如”的相关诗句

“深居谢客病相如”的关联诗句

网友评论


* “深居谢客病相如”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“深居谢客病相如”出自陆游的 《幽兴》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。