“自别蜻蜓浦”的意思及全诗出处和翻译赏析

自别蜻蜓浦”出自宋代陆游的《泊蕲口泛月猢中》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zì bié qīng tíng pǔ,诗句平仄:仄平平平仄。

“自别蜻蜓浦”全诗

《泊蕲口泛月猢中》
炎天倦长路,月夕泛平湖。
晃漾披银阙,清寒住玉壶。
钓丝萦藻荇,蓬艇入菰蒲。
自别蜻蜓浦,斯游十载无。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《泊蕲口泛月猢中》陆游 翻译、赏析和诗意

《泊蕲口泛月猢中》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
炎热的天气,我疲倦地走过漫长的路程,夜晚泛舟在平静的湖面上。月光洒在水面上,照亮了宫殿的影子,清冷的气息停留在玉壶中。钓线缠绕在水草和菱藕上,小船穿过芦苇和蒲草。自从离别蜻蜓浦,我已经漂泊了十年。

诗意:
这首诗词描绘了一个炎热夏日的夜晚,诗人疲倦地行走在漫长的路上,然后选择在湖上泛舟。月光洒在湖面上,给予了诗人一种清冷的感觉,仿佛他置身于宫殿之中。诗人感叹着自己的孤独和漂泊,他已经离开蜻蜓浦已有十年之久。

赏析:
这首诗词以简洁而凝练的语言描绘了一个夏夜的景象,通过对自然景物的描写,表达了诗人内心的孤独和无奈。诗中的"炎天倦长路"和"月夕泛平湖"揭示了诗人疲惫和寻求宁静的心情。"晃漾披银阙"和"清寒住玉壶"运用了形象生动的比喻,将月光映照在水面上的景象与宫殿相联系,给人以清冷的感觉。"钓丝萦藻荇,蓬艇入菰蒲"则通过描写钓线缠绕在水草和菱藕上,以及小船穿过芦苇和蒲草,展现了诗人在湖上漂泊的形象。最后一句"自别蜻蜓浦,斯游十载无"表达了诗人离开蜻蜓浦已有十年之久,流离失所的心境。

整首诗词以简练的语言和生动的意象,展现了诗人内心的孤独和漂泊之感。通过对自然景物的描写,诗人将自己的情感与自然融为一体,表达了对自由和归属感的思考。这首诗词在宋代文学中具有一定的代表性,展示了陆游独特的写作风格和情感表达能力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“自别蜻蜓浦”全诗拼音读音对照参考

pō qí kǒu fàn yuè hú zhōng
泊蕲口泛月猢中

yán tiān juàn cháng lù, yuè xī fàn píng hú.
炎天倦长路,月夕泛平湖。
huǎng yàng pī yín quē, qīng hán zhù yù hú.
晃漾披银阙,清寒住玉壶。
diào sī yíng zǎo xìng, péng tǐng rù gū pú.
钓丝萦藻荇,蓬艇入菰蒲。
zì bié qīng tíng pǔ, sī yóu shí zài wú.
自别蜻蜓浦,斯游十载无。

“自别蜻蜓浦”平仄韵脚

拼音:zì bié qīng tíng pǔ
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“自别蜻蜓浦”的相关诗句

“自别蜻蜓浦”的关联诗句

网友评论


* “自别蜻蜓浦”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“自别蜻蜓浦”出自陆游的 《泊蕲口泛月猢中》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。