“可怜庭中梅”的意思及全诗出处和翻译赏析

可怜庭中梅”出自宋代陆游的《城南王氏庄寻梅》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kě lián tíng zhōng méi,诗句平仄:仄平平平平。

“可怜庭中梅”全诗

《城南王氏庄寻梅》
涸池积槁叶,茆屋围疏篱。
可怜庭中梅,开尽无人知。
寂寞终自香,孤贞见幽姿。
雪点满绿苔,零落尚尔奇。
我来不须晴,微雨正相宜。
临风两愁绝,日暮倚筇枝。

分类: 寻梅

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《城南王氏庄寻梅》陆游 翻译、赏析和诗意

《城南王氏庄寻梅》是宋代诗人陆游创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

涸池积槁叶,茆屋围疏篱。
池塘干涸,积满了枯叶,茅草屋周围的篱笆也破烂不堪。

可怜庭中梅,开尽无人知。
可怜的庭院里的梅花,开放完全无人知晓。

寂寞终自香,孤贞见幽姿。
寂寞中终将自发芬芳,孤独的贞节展现出幽美的姿态。

雪点满绿苔,零落尚尔奇。
雪花点缀在绿苔上,零落的景象仍然美得奇特。

我来不须晴,微雨正相宜。
我来到这里并不需要晴天,微雨正适宜。

临风两愁绝,日暮倚筇枝。
在风前感到两种忧愁消失,日暮时倚靠在竹杖上。

这首诗词描绘了一个庭院里的梅花,以及作者在其中的感受。诗中的庭院景象凄凉萧瑟,池塘干涸,茅草屋破旧,梅花开放却无人知晓。然而,梅花在寂寞中散发出自己的芬芳,展现出孤独而美丽的姿态。雪花点缀在绿苔上,落叶飘零却仍然美得奇特。作者来到这里并不需要晴天,微雨正适宜。在风前,作者感到两种忧愁都消失了,日暮时他倚靠在竹杖上,思绪万千。

这首诗词通过描绘庭院景象和梅花的形象,表达了作者内心的孤独和寂寞,以及对自然美景的赞美。同时,诗中也透露出作者对于生活的思考和对人生的感悟。整首诗词以简洁而凄美的语言,展现了宋代文人的独特情感和审美追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“可怜庭中梅”全诗拼音读音对照参考

chéng nán wáng shì zhuāng xún méi
城南王氏庄寻梅

hé chí jī gǎo yè, máo wū wéi shū lí.
涸池积槁叶,茆屋围疏篱。
kě lián tíng zhōng méi, kāi jǐn wú rén zhī.
可怜庭中梅,开尽无人知。
jì mò zhōng zì xiāng, gū zhēn jiàn yōu zī.
寂寞终自香,孤贞见幽姿。
xuě diǎn mǎn lǜ tái, líng luò shàng ěr qí.
雪点满绿苔,零落尚尔奇。
wǒ lái bù xū qíng, wēi yǔ zhèng xiāng yí.
我来不须晴,微雨正相宜。
lín fēng liǎng chóu jué, rì mù yǐ qióng zhī.
临风两愁绝,日暮倚筇枝。

“可怜庭中梅”平仄韵脚

拼音:kě lián tíng zhōng méi
平仄:仄平平平平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“可怜庭中梅”的相关诗句

“可怜庭中梅”的关联诗句

网友评论


* “可怜庭中梅”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“可怜庭中梅”出自陆游的 《城南王氏庄寻梅》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。