“草头两黄蝶”的意思及全诗出处和翻译赏析

草头两黄蝶”出自宋代陆游的《双蝶》, 诗句共5个字,诗句拼音为:cǎo tóu liǎng huáng dié,诗句平仄:仄平仄平平。

“草头两黄蝶”全诗

《双蝶》
庭草何离离,清晨露犹湿。
草头两黄蝶,为我小伫立。
秋光亦已晚,行见霜霰集。
方春不尽狂,汝悔尚何及!吾生更堪笑,去日如电急。
功名竟何在?惆怅剑锋涩。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《双蝶》陆游 翻译、赏析和诗意

《双蝶》是宋代诗人陆游的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

庭草何离离,清晨露犹湿。
草头两黄蝶,为我小伫立。
秋光亦已晚,行见霜霰集。
方春不尽狂,汝悔尚何及!
吾生更堪笑,去日如电急。
功名竟何在?惆怅剑锋涩。

中文译文:
庭院里的草地多么凄凉,清晨的露水还未干。
草地上有两只黄蝶,它们为我停留在那里。
秋天的光景已经晚了,我行走时看到霜和霰聚集。
即使春天的疯狂不会持久,你的悔恨又有何用!
我的生命更值得一笑,逝去的日子如电般匆忙。
功名到底有何意义?我感到剑锋的苦涩,心生惆怅。

诗意和赏析:
这首诗词以庭院中的景物为背景,表达了诗人对功名利禄的追求的思考和反思。诗中的庭草凄凉,清晨的露水还未干,给人一种寂寥的感觉。草地上的两只黄蝶停留在那里,似乎在诗人眼中成为了对世俗追求的反思象征。秋天的光景已经晚了,诗人行走时看到霜和霰聚集,暗示着时光的流逝和岁月的无情。诗人提到春天的疯狂不会持久,暗示着人生的短暂和无常,而对方的悔恨又有何用呢?诗人认为自己的生命更值得一笑,逝去的日子如电般匆忙,暗示着时间的流逝如电,人生短暂而急促。最后,诗人对功名的追求产生了怀疑,感到剑锋的苦涩,心生惆怅。整首诗以简洁的语言表达了诗人对功名利禄的思考和对人生短暂的感慨,展现了诗人的豁达和对世俗追求的冷静思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“草头两黄蝶”全诗拼音读音对照参考

shuāng dié
双蝶

tíng cǎo hé lí lí, qīng chén lù yóu shī.
庭草何离离,清晨露犹湿。
cǎo tóu liǎng huáng dié, wèi wǒ xiǎo zhù lì.
草头两黄蝶,为我小伫立。
qiū guāng yì yǐ wǎn, xíng jiàn shuāng sǎn jí.
秋光亦已晚,行见霜霰集。
fāng chūn bù jìn kuáng, rǔ huǐ shàng hé jí! wú shēng gèng kān xiào, qù rì rú diàn jí.
方春不尽狂,汝悔尚何及!吾生更堪笑,去日如电急。
gōng míng jìng hé zài? chóu chàng jiàn fēng sè.
功名竟何在?惆怅剑锋涩。

“草头两黄蝶”平仄韵脚

拼音:cǎo tóu liǎng huáng dié
平仄:仄平仄平平
韵脚:(仄韵) 入声十六叶   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“草头两黄蝶”的相关诗句

“草头两黄蝶”的关联诗句

网友评论


* “草头两黄蝶”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“草头两黄蝶”出自陆游的 《双蝶》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。