“九月十月天雨霜”的意思及全诗出处和翻译赏析

九月十月天雨霜”出自宋代陆游的《吴体寄张季长》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jiǔ yuè shí yuè tiān yù shuāng,诗句平仄:仄仄平仄平仄平。

“九月十月天雨霜”全诗

《吴体寄张季长》
九月十月天雨霜,江南剑南途路长。
平生故人阻携手,万里一书空断肠。
人生强健已难恃,世事变迁那可常?两家子孙各长大,他年穷达毋相忘。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《吴体寄张季长》陆游 翻译、赏析和诗意

《吴体寄张季长》是陆游在宋代创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
九月十月天雨霜,
江南剑南途路长。
平生故人阻携手,
万里一书空断肠。
人生强健已难恃,
世事变迁那可常?
两家子孙各长大,
他年穷达毋相忘。

诗意:
这首诗词表达了作者对友谊和人生变迁的思考。诗中描绘了九月和十月的天空下雨和霜冻,暗示着时光的流逝和岁月的变迁。江南和剑南之间的旅途漫长,象征着人生的道路也是艰难曲折的。作者感叹平生的故友阻隔重重,无法相聚,只能通过书信来传递思念,但这封书信却无法填补内心的空虚和伤感。

赏析:
这首诗词以简洁而深刻的语言,表达了作者对友情和人生变迁的思考。通过描绘天气的变化和旅途的艰辛,作者抒发了对友谊的珍惜和对时光流逝的感慨。诗中的"九月十月天雨霜"和"江南剑南途路长"都使用了自然景物的描写,通过对自然的描绘来表达人生的苦难和变迁。诗的后半部分,作者表达了对故友的思念和对未来的期许,希望即使在人生的起伏变化中,两家的子孙也能够长大成人,不忘记彼此。

这首诗词通过简洁而有力的语言,表达了作者对友情和人生的思考,展现了他对时光流逝和人事变迁的感慨。同时,诗中也透露出对未来的希望和对友谊的珍视。整首诗词情感真挚,意境深远,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“九月十月天雨霜”全诗拼音读音对照参考

wú tǐ jì zhāng jì zhǎng
吴体寄张季长

jiǔ yuè shí yuè tiān yù shuāng, jiāng nán jiàn nán tú lù cháng.
九月十月天雨霜,江南剑南途路长。
píng shēng gù rén zǔ xié shǒu, wàn lǐ yī shū kōng duàn cháng.
平生故人阻携手,万里一书空断肠。
rén shēng qiáng jiàn yǐ nán shì, shì shì biàn qiān nà kě cháng? liǎng jiā zǐ sūn gè zhǎng dà, tā nián qióng dá wú xiāng wàng.
人生强健已难恃,世事变迁那可常?两家子孙各长大,他年穷达毋相忘。

“九月十月天雨霜”平仄韵脚

拼音:jiǔ yuè shí yuè tiān yù shuāng
平仄:仄仄平仄平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“九月十月天雨霜”的相关诗句

“九月十月天雨霜”的关联诗句

网友评论


* “九月十月天雨霜”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“九月十月天雨霜”出自陆游的 《吴体寄张季长》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。