“断云收雨旋成晴”的意思及全诗出处和翻译赏析

断云收雨旋成晴”出自宋代陆游的《夜还驿舍》, 诗句共7个字,诗句拼音为:duàn yún shōu yǔ xuán chéng qíng,诗句平仄:仄平平仄平平平。

“断云收雨旋成晴”全诗

《夜还驿舍》
楼上冬冬初发更,断云收雨旋成晴
市桥新涨摇灯影,驿路残泥壮屐声。
闤闠变迁非曩日,情怀牢落感余生。
高秋病起犹能醉,剩买官醅乐太平。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《夜还驿舍》陆游 翻译、赏析和诗意

《夜还驿舍》是宋代文学家陆游的作品,以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

夜还驿舍

楼上冬冬初发更,
断云收雨旋成晴。
市桥新涨摇灯影,
驿路残泥壮屐声。
闤闠变迁非曩日,
情怀牢落感余生。
高秋病起犹能醉,
剩买官醅乐太平。

译文:
夜幕降临,我回到驿舍,
楼上的灯光刚刚点燃,
乌云散开,雨水停歇,
天空转晴,明亮如初。
市桥上新涨的水流,
摇动着灯影闪烁。
驿路上残留的泥泞,
踩出了有力的鞋音。
闤闠(huán huì)的变迁不同于从前,
内心的情感扎根,感受余生。
尽管我在深秋时节生病,
仍然能够陶醉其中,
喝着自己剩下的官醅酒,
享受太平时光的乐趣。

诗意和赏析:
《夜还驿舍》描绘了一位游子夜晚归来驿舍的情景,通过对景物的描写和自我感慨,表达了作者内心的情感和对生活的感悟。

诗的开篇写道,夜幕初降,楼上的灯光点燃,象征着归家的希望和温暖。随后,乌云散去,雨水停歇,天空转晴,展示了一种景象的变化,也可以理解为作者境况的改善。市桥上涨起的水流,摇动着灯影,给人以安宁和舒适的感觉。而驿路上的残泥和有力的鞋音,则暗示着旅途的辛苦和坚韧。

诗的第二联提到了闤闠的变迁,这里指的是家乡的变化,并表达了作者对曩日时光的怀念。情怀牢落,感受余生,表达了作者对过去岁月的眷恋和对人生的思考。

在诗的结尾,作者表达了自己在深秋时节生病的情况,但即使如此,他仍然能够陶醉在其中。剩买官醅乐太平一句,表明即使身处逆境,作者仍能通过喝自己剩下的官醅酒,享受太平时光的乐趣,展示了一种豁达和乐观的心态。

整首诗以描绘景物为主线,通过对景物的描写,表达了作者对家乡的思念和对人生的感悟,以及在逆境中保持积极乐观的态度。该诗意境幽远,情感真挚,表达了作者对家乡和生活的热爱和追求,具有较高的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“断云收雨旋成晴”全诗拼音读音对照参考

yè hái yì shě
夜还驿舍

lóu shàng dōng dōng chū fā gèng, duàn yún shōu yǔ xuán chéng qíng.
楼上冬冬初发更,断云收雨旋成晴。
shì qiáo xīn zhǎng yáo dēng yǐng, yì lù cán ní zhuàng jī shēng.
市桥新涨摇灯影,驿路残泥壮屐声。
huán huì biàn qiān fēi nǎng rì, qíng huái láo luò gǎn yú shēng.
闤闠变迁非曩日,情怀牢落感余生。
gāo qiū bìng qǐ yóu néng zuì, shèng mǎi guān pēi lè tài píng.
高秋病起犹能醉,剩买官醅乐太平。

“断云收雨旋成晴”平仄韵脚

拼音:duàn yún shōu yǔ xuán chéng qíng
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“断云收雨旋成晴”的相关诗句

“断云收雨旋成晴”的关联诗句

网友评论


* “断云收雨旋成晴”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“断云收雨旋成晴”出自陆游的 《夜还驿舍》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。