“临江立马唤渔舟”的意思及全诗出处和翻译赏析

临江立马唤渔舟”出自宋代陆游的《自江源过双流不宿径行之成都》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lín jiāng lì mǎ huàn yú zhōu,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“临江立马唤渔舟”全诗

《自江源过双流不宿径行之成都》
断筰飘飘挂渡头,临江立马唤渔舟
少城已破繁华梦,老境聊寻汗漫游。
斜日驿门双堠立,早霜风叶一林秋。
诗材满路无人取,准拟归骖到处留。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《自江源过双流不宿径行之成都》陆游 翻译、赏析和诗意

《自江源过双流不宿径行之成都》是宋代陆游创作的一首诗词。以下是我给出的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
断筰飘飘挂渡头,
临江立马唤渔舟。
少城已破繁华梦,
老境聊寻汗漫游。
斜日驿门双堠立,
早霜风叶一林秋。
诗材满路无人取,
准拟归骖到处留。

诗意:
这首诗词描绘了陆游自江源经过双流而不在宿处行至成都的情景。诗人首先描述了自己乘坐断筰(一种渡船)飘荡在江面上,站在渡口上,高声呼唤渔舟前来接载。他看到成都城已经破败,曾经的繁华如梦幻般消散,而他自己已经年老,只能在这个境地中寻找一些悠闲自在的乐趣。斜阳照在驿站的门前,两旁的树木受到早霜和秋风的影响,已经变得枯黄。诗人感叹自己的才华却无人欣赏,心怀归骖(一种高贵的马匹)却无处安放,只能四处流浪。

赏析:
这首诗词通过诗人的亲身经历,展现了一种对时光流转和命运变迁的感慨和思考。成都作为古代的重要城市,曾经繁荣富庶,但如今已被时间的洪流冲刷得残破不堪。诗人的自身境遇与城市的衰落相呼应,他感到自己的年华已过,只能在这样的环境中寻找一些退隐之乐。斜阳、早霜和秋风等描写手法,表达了时光流转的无情和自然界的变化,与诗人的心境相呼应。

诗人对自己的才华和志向的无处施展感到遗憾,希望有人能够欣赏他的诗词才华,但他却发现自己的诗材如同路上的尘土,无人问津。最后,他抱着归骖的心愿,希望能够找到一个可以安身立命的地方,但却只能四处流浪,无处停留。

这首诗词既抒发了诗人对时光流转和命运变迁的无奈和感慨,也表达了对自身境遇和才华的懊悔和无奈。同时,通过对自然景物的描绘,反衬了诗人内心的孤寂和无奈。整首诗词以忧郁的笔调展示了作者对逝去的时光和无法实现的理想的思考,具有深刻的意境和情感共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“临江立马唤渔舟”全诗拼音读音对照参考

zì jiāng yuán guò shuāng liú bù sù jìng xíng zhī chéng dū
自江源过双流不宿径行之成都

duàn zuó piāo piāo guà dù tóu, lín jiāng lì mǎ huàn yú zhōu.
断筰飘飘挂渡头,临江立马唤渔舟。
shǎo chéng yǐ pò fán huá mèng, lǎo jìng liáo xún hàn màn yóu.
少城已破繁华梦,老境聊寻汗漫游。
xié rì yì mén shuāng hòu lì, zǎo shuāng fēng yè yī lín qiū.
斜日驿门双堠立,早霜风叶一林秋。
shī cái mǎn lù wú rén qǔ, zhǔn nǐ guī cān dào chù liú.
诗材满路无人取,准拟归骖到处留。

“临江立马唤渔舟”平仄韵脚

拼音:lín jiāng lì mǎ huàn yú zhōu
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“临江立马唤渔舟”的相关诗句

“临江立马唤渔舟”的关联诗句

网友评论


* “临江立马唤渔舟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“临江立马唤渔舟”出自陆游的 《自江源过双流不宿径行之成都》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。