“鼓吹东风拜胙还”的意思及全诗出处和翻译赏析

鼓吹东风拜胙还”出自宋代陆游的《十二月二十七日祭风师归道中作》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gǔ chuī dōng fēng bài zuò hái,诗句平仄:仄平平平仄仄平。

“鼓吹东风拜胙还”全诗

《十二月二十七日祭风师归道中作》
虎豹生憎上九关,诸公衮衮遂难攀。
面颜已老尘埃里,精力虚捐薄领间。
束带敢言趋玉陛,横戈犹忆戍天山。
新春自笑摧颓甚,鼓吹东风拜胙还

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《十二月二十七日祭风师归道中作》陆游 翻译、赏析和诗意

《十二月二十七日祭风师归道中作》是宋代陆游的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
虎豹生憎上九关,
诸公衮衮遂难攀。
面颜已老尘埃里,
精力虚捐薄领间。
束带敢言趋玉陛,
横戈犹忆戍天山。
新春自笑摧颓甚,
鼓吹东风拜胙还。

诗意:
这首诗词描绘了陆游的自述和对时代的思考。陆游在诗中表达了自己的困惑和无奈之情,同时也表达了对过去的回忆和对未来的期许。

赏析:
1. 诗的题目《十二月二十七日祭风师归道中作》是在特定的时间背景下写作的,显示了陆游对这一时刻的重视和他对祭拜风师的虔诚之情。

2. 第一句诗"虎豹生憎上九关"表达了陆游对困境和难关的感叹。"虎豹"象征着强大的敌对势力,"上九关"则代表着困难险阻。这句诗意味着面对艰难局面,陆游倍感压力。

3. 第二句诗"诸公衮衮遂难攀","诸公"指的是朝廷官员,"衮衮"表示其权势显赫。这句诗抒发了陆游对官僚体制的不满和对官员的难以接近的感叹。

4. 第三句诗"面颜已老尘埃里"表达了陆游对自己岁月流转和衰老的感慨。他意识到自己已经历了很多风雨,面容已被尘埃覆盖,暗示了他在世事纷扰中的疲惫和无奈。

5. 第四句诗"精力虚捐薄领间"表达了陆游对自己精力的衰竭和对境况的无奈。他感叹自己的精力已经消耗殆尽,处于一种无力改变现状的状态。

6. 第五句诗"束带敢言趋玉陛"展现了陆游的胆识和对真理的追求。他敢于言辞直率地向玉帝陈述自己的观点,表达了他对社会现象的不满和对正义的追求。

7. 第六句诗"横戈犹忆戍天山"是对过去战斗经历的回忆。"横戈"象征着战斗和战争,"戍天山"则是指边疆的战斗地区。这句诗表达了陆游对过去战斗岁月的怀念和对英勇战斗的回味。

8. 最后两句诗"新春自笑摧颓甚,鼓吹东风拜胙还"表达了陆游对未来的期待和对新生的希望。他笑自己在新春时节的颓废沉寂,期待东风的吹拂,希望状况能够好转。"鼓吹东风拜胙还"暗示着陆游希望能够借助春风的力量,摆脱困境,重拾昔日的荣光。

总体而言,这首诗词展示了陆游内心深处的无奈和对时代的思考。他对现实的困境感到压力倍增,对官僚体制和社会现象的不满也表露无遗。然而,他依然怀揣着对真理和正义的追求,对过去战斗岁月的怀念,以及对未来的期待和希望。这首诗词以深沉的情感和思索展示了陆游作为文人士子的独特视角和内心世界。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“鼓吹东风拜胙还”全诗拼音读音对照参考

shí èr yuè èr shí qī rì jì fēng shī guī dào zhōng zuò
十二月二十七日祭风师归道中作

hǔ bào shēng zēng shàng jiǔ guān, zhū gōng gǔn gǔn suì nán pān.
虎豹生憎上九关,诸公衮衮遂难攀。
miàn yán yǐ lǎo chén āi lǐ, jīng lì xū juān báo lǐng jiān.
面颜已老尘埃里,精力虚捐薄领间。
shù dài gǎn yán qū yù bì, héng gē yóu yì shù tiān shān.
束带敢言趋玉陛,横戈犹忆戍天山。
xīn chūn zì xiào cuī tuí shén, gǔ chuī dōng fēng bài zuò hái.
新春自笑摧颓甚,鼓吹东风拜胙还。

“鼓吹东风拜胙还”平仄韵脚

拼音:gǔ chuī dōng fēng bài zuò hái
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“鼓吹东风拜胙还”的相关诗句

“鼓吹东风拜胙还”的关联诗句

网友评论


* “鼓吹东风拜胙还”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“鼓吹东风拜胙还”出自陆游的 《十二月二十七日祭风师归道中作》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。