“久坐惜芳辰”的意思及全诗出处和翻译赏析

久坐惜芳辰”出自唐代杜甫的《郪城西原送李判官兄、武判官弟赴成都府》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jiǔ zuò xī fāng chén,诗句平仄:仄仄平平平。

“久坐惜芳辰”全诗

《郪城西原送李判官兄、武判官弟赴成都府》
凭高送所亲,久坐惜芳辰
远水非无浪,他山自有春。
野花随处发,官柳著行新。
天际伤愁别,离筵何太频。

分类:

作者简介(杜甫)

杜甫头像

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

《郪城西原送李判官兄、武判官弟赴成都府》杜甫 翻译、赏析和诗意

中文译文:

站在高处送别亲人,久久不愿离别。远处的水也会有波浪,别处的山也有春天。野花无处不开放,路旁的柳树也新生了枝条。眺望天际,心中不禁伤感离别,送行的宴席何其频繁。

诗意:

这首诗词是杜甫送别亲人的作品,表达了他对亲人离别的不舍之情。诗中描绘了离别时的景象,远处的水波荡漾,别处的山峦依旧美丽,野花野草无处不在,官柳也在路旁新生了枝条。然而,即将离别的心情仍然让杜甫感到伤感,送行的宴席也显得太过频繁。

赏析:

这首诗词以简洁明快的语言,表达了杜甫对亲人离别的不舍之情。他通过描绘自然景象,表达了人生离别的必然性,也表达了对自然的感慨和敬畏。整首诗词情感真挚,语言简练,表达了离别的悲凉和人生的无常,是一首值得品味的佳作。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“久坐惜芳辰”全诗拼音读音对照参考

qī chéng xī yuán sòng lǐ pàn guān xiōng wǔ pàn guān dì fù chéng dū fǔ
郪城西原送李判官兄、武判官弟赴成都府

píng gāo sòng suǒ qīn, jiǔ zuò xī fāng chén.
凭高送所亲,久坐惜芳辰。
yuǎn shuǐ fēi wú làng, tā shān zì yǒu chūn.
远水非无浪,他山自有春。
yě huā suí chù fā, guān liǔ zhe xíng xīn.
野花随处发,官柳著行新。
tiān jì shāng chóu bié, lí yán hé tài pín.
天际伤愁别,离筵何太频。

“久坐惜芳辰”平仄韵脚

拼音:jiǔ zuò xī fāng chén
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“久坐惜芳辰”的相关诗句

“久坐惜芳辰”的关联诗句

网友评论

* “久坐惜芳辰”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“久坐惜芳辰”出自杜甫的 《郪城西原送李判官兄、武判官弟赴成都府》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。