“舟楫浪前轻”的意思及全诗出处和翻译赏析

舟楫浪前轻”出自唐代杜甫的《泛江送客》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhōu jí làng qián qīng,诗句平仄:平平仄平平。

“舟楫浪前轻”全诗

《泛江送客》
二月频送客,东津江欲平。
烟花山际重,舟楫浪前轻
泪逐劝杯下,愁连吹笛生。
离筵不隔日,那得易为情。

分类: 月亮

作者简介(杜甫)

杜甫头像

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

《泛江送客》杜甫 翻译、赏析和诗意

泛江送客

译文:
二月里频频送行客,
东津江水渐变平。
烟花在山际上重叠,
船只在浪前轻轻飞。
眼泪随着劝酒杯,
忧愁随着吹笛声生。
离别的宴席还未过一天,
怎么容易把情意忘情。

诗意:
这首诗描绘了杜甫在江边送别朋友的情景。二月里,杜甫多次送别远行的朋友,而江水平静,预示着春暖花开。烟花在山际上重叠,船只轻轻飘荡,形成了对比鲜明的景象。杜甫的眼泪随着劝酒杯的提醒不禁流下,忧愁随着吹笛声的响起而产生。他们才刚刚离开宴会的席位,怎么可能轻易地把情感抛在脑后呢?

赏析:
《泛江送客》以简洁而朴实的语言,描写了诗人在江边为友人送行的情景,表达了诗人临别时的复杂情感。通过景物的描绘,诗人表达了对离别和别离之情的思考与感受,以及自己内心中难以割舍的情感。这首诗情感真挚,意境深远,既富有诗人个人体验的情感色彩,又具有普世的共通性,令人感动和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“舟楫浪前轻”全诗拼音读音对照参考

fàn jiāng sòng kè
泛江送客

èr yuè pín sòng kè, dōng jīn jiāng yù píng.
二月频送客,东津江欲平。
yān huā shān jì zhòng, zhōu jí làng qián qīng.
烟花山际重,舟楫浪前轻。
lèi zhú quàn bēi xià, chóu lián chuī dí shēng.
泪逐劝杯下,愁连吹笛生。
lí yán bù gé rì, nà de yì wéi qíng.
离筵不隔日,那得易为情。

“舟楫浪前轻”平仄韵脚

拼音:zhōu jí làng qián qīng
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“舟楫浪前轻”的相关诗句

“舟楫浪前轻”的关联诗句

网友评论

* “舟楫浪前轻”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“舟楫浪前轻”出自杜甫的 《泛江送客》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。