“径就湖桥醉夕阳”的意思及全诗出处和翻译赏析

径就湖桥醉夕阳”出自宋代陆游的《戏答野人》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jìng jiù hú qiáo zuì xī yáng,诗句平仄:仄仄平平仄平平。

“径就湖桥醉夕阳”全诗

《戏答野人》
木叶凋疏天欲霜,老怀多感易凄凉。
得君数语开人意,径就湖桥醉夕阳

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《戏答野人》陆游 翻译、赏析和诗意

《戏答野人》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
木叶凋疏天欲霜,
老怀多感易凄凉。
得君数语开人意,
径就湖桥醉夕阳。

诗意:
这首诗词描绘了一个秋天的景象和诗人内心的感受。木叶凋零,天空透露出将要降霜的迹象,这个景象使得诗人感到岁月的流转,人事的易变,年老时的心情更加凄凉。然而,诗人通过与一位野人的对话,得到了一些启示,开阔了对人生的理解。最后,诗人沿着湖桥的路径,陶醉于夕阳的余晖中,表达了对生活的乐观和豁达之情。

赏析:
这首诗词通过对自然景物的描绘,表达了诗人对时光流转和岁月变迁的感慨。木叶凋零暗示着季节的更替,以及人生中不可避免的衰老和离别。以凄凉之情为基调,诗人描绘了自己的内心世界。

然而,诗人在与野人的对话中获得了启示,得到了一些宽慰。这位野人可能是一位智者,他的几句话引发了诗人对人生的深思。这些话语开启了诗人的心灵,使他重新理解了人生的意义和价值。

最后两句表达了诗人在夕阳下沿着湖桥的路径上行走,沉浸在美丽的景色和宁静的氛围中。这里的夕阳象征着美好的希望和生命的光辉。诗人通过与自然的融合,表达了对生活的乐观态度和对未来的期许。

整首诗词通过描绘自然景物和诗人内心的交织,传达了对生命和人生意义的思考。它展示了诗人对岁月流转的感慨,以及通过与智者的对话和自然的融合,获得对生活的积极态度和对未来的希望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“径就湖桥醉夕阳”全诗拼音读音对照参考

xì dá yě rén
戏答野人

mù yè diāo shū tiān yù shuāng, lǎo huái duō gǎn yì qī liáng.
木叶凋疏天欲霜,老怀多感易凄凉。
dé jūn shù yǔ kāi rén yì, jìng jiù hú qiáo zuì xī yáng.
得君数语开人意,径就湖桥醉夕阳。

“径就湖桥醉夕阳”平仄韵脚

拼音:jìng jiù hú qiáo zuì xī yáng
平仄:仄仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳  (仄韵) 上声二十六寝   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“径就湖桥醉夕阳”的相关诗句

“径就湖桥醉夕阳”的关联诗句

网友评论


* “径就湖桥醉夕阳”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“径就湖桥醉夕阳”出自陆游的 《戏答野人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。