“老逐众人行”的意思及全诗出处和翻译赏析

老逐众人行”出自唐代杜甫的《悲秋》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lǎo zhú zhòng rén xíng,诗句平仄:仄平仄平平。

“老逐众人行”全诗

《悲秋》
凉风动万里,群盗尚纵横。
家远传书日,秋来为客情。
愁窥高鸟过,老逐众人行
始欲投三峡,何由见两京。

分类:

作者简介(杜甫)

杜甫头像

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

《悲秋》杜甫 翻译、赏析和诗意

悲秋

凉风动万里,群盗尚纵横。
家远传书日,秋来为客情。
愁窥高鸟过,老逐众人行。
始欲投三峡,何由见两京。

诗意:
这首诗描绘了秋天的景色,以及在秋天里表露出的思乡之情。诗人通过描述寒风吹动着无边无际的大地、入侵者在世界各地横行霸道,表达自己对家乡的思念之情和无法自由行走的沮丧感。他感叹着家书传到之日远矣,只能期望秋天来临时能当个饭店里的暂时的顾客来感受家乡的情谊。在思念之中,他观察了高飞的鸟儿和行走的路人,希望自己能像它们一样自由自在,却不知道何时能够亲自去到三峡,看一看遥远的京城。

赏析:
这首诗以家乡的思念之情和无法自由行走的沮丧感为主题,通过描绘秋天的景色和身处异乡的感受,表达了诗人对家乡的思念之情。整首诗情感深沉,语言质朴,通过描绘自然景象和个人感受,将诗人内心的无奈和忧愁表达得淋漓尽致。诗人通过凉风动万里,群盗纵横的描写,表达了寒冷秋风吹动大地,邪恶势力肆意妄为的情景,一方面增加了诗中的悲愁氛围,另一方面也暗示了诗人无法自由行走和回乡的困境。诗人的思念之情在秋天的到来时愈发浓烈,但他却只能在孤寂的异乡中度过。

这首诗直抒胸臆,寄托了诗人对家乡的思念和对逐渐远去的时光的感叹。通过描写秋天的景色和自己在异乡的感受,诗人将自己的情感和困扰生动地表达了出来,使读者能够感受到诗人内心的无奈和忧愁。整首诗词流畅自然,情感真挚,富有情意和感染力,使人不禁沉思和思考自己与家乡、时间的关系。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“老逐众人行”全诗拼音读音对照参考

bēi qiū
悲秋

liáng fēng dòng wàn lǐ, qún dào shàng zòng héng.
凉风动万里,群盗尚纵横。
jiā yuǎn chuán shū rì, qiū lái wèi kè qíng.
家远传书日,秋来为客情。
chóu kuī gāo niǎo guò, lǎo zhú zhòng rén xíng.
愁窥高鸟过,老逐众人行。
shǐ yù tóu sān xiá, hé yóu jiàn liǎng jīng.
始欲投三峡,何由见两京。

“老逐众人行”平仄韵脚

拼音:lǎo zhú zhòng rén xíng
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳  (平韵) 下平八庚  (仄韵) 上声二十四迥  (仄韵) 去声二十四敬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“老逐众人行”的相关诗句

“老逐众人行”的关联诗句

网友评论

* “老逐众人行”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“老逐众人行”出自杜甫的 《悲秋》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。