“我生寓诗酒”的意思及全诗出处和翻译赏析

我生寓诗酒”出自宋代陆游的《诗酒》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wǒ shēng yù shī jiǔ,诗句平仄:仄平仄平仄。

“我生寓诗酒”全诗

《诗酒》
我生寓诗酒,本以全吾真。
酒既工作病,诗亦能穷人。
每欲两忘之,永为耕樵民;周旋日已久,弃去终无因。
齿发益衰谢,肝胆犹轮囷,吟哦撼四壁,嵬峨颓乌巾。
江上处处好,风月年年新。
正尔岂不乐,浩歌终此身。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《诗酒》陆游 翻译、赏析和诗意

《诗酒》是陆游创作的一首诗词,下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗酒

我生寓诗酒,本以全吾真。
酒既工作病,诗亦能穷人。
每欲两忘之,永为耕樵民;
周旋日已久,弃去终无因。

齿发益衰谢,肝胆犹轮囷,
吟哦撼四壁,嵬峨颓乌巾。
江上处处好,风月年年新。
正尔岂不乐,浩歌终此身。

译文:

诗和酒相伴我生,原本是为了展现我真实的一面。
然而酒喝多了会使人生病,诗也能使人贫穷。
我常希望将二者忘却,成为一位从事耕种和樵夫的平民;
然而多年来我在二者之间周旋,最终却无法抛弃它们。

牙齿脱落,衰老加速,肝胆仍然相互依存,
吟唱的声音震撼着四壁,高大的帽子垂垂颓废。
江上的景色无处不美,风月年年都带来新的景象。
这样的生活难道不是快乐的吗?我将以豪迈的歌声结束此生。

诗意和赏析:

这首诗词表达了陆游对诗和酒的矛盾情感以及对人生的思考。诗人将自己的一生比作与诗和酒相伴,本以为通过这两者能够展现真实的自我。然而,他也意识到酒过量会导致病痛,诗也可能使人陷入贫困之中。诗中的"两忘"意味着诗人希望将这两者都忘却,过上平凡的耕种和樵夫的生活,但多年来他却无法摆脱诗和酒的纠缠。

诗中描述了诗人的身体逐渐衰老,牙齿脱落,而肝胆仍然相互依存,象征着他身体的衰弱与坚韧。他吟唱的声音回荡在四壁间,高大的帽子垂垂颓废,象征着他在岁月中的颓废和无奈。

然而,诗人仍然能够欣赏江上的美景,感受到风月的新鲜,这表明他仍然对生活抱有希望和乐观的态度。最后两句表达了他的豪迈和坚定,他以浩歌来结束自己的一生,表达了不留遗憾的心境。

整首诗词通过对诗和酒的探讨,以及对生活的思考,展现了陆游矛盾而复杂的情感,同时也表达了他对生活的热爱和不屈的精神。这首诗词意境深远,情感真挚,是陆游文学创作中的代表作之一。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“我生寓诗酒”全诗拼音读音对照参考

shī jiǔ
诗酒

wǒ shēng yù shī jiǔ, běn yǐ quán wú zhēn.
我生寓诗酒,本以全吾真。
jiǔ jì gōng zuò bìng, shī yì néng qióng rén.
酒既工作病,诗亦能穷人。
měi yù liǎng wàng zhī, yǒng wèi gēng qiáo mín zhōu xuán rì yǐ jiǔ, qì qù zhōng wú yīn.
每欲两忘之,永为耕樵民;周旋日已久,弃去终无因。
chǐ fā yì shuāi xiè, gān dǎn yóu lún qūn, yín é hàn sì bì, wéi é tuí wū jīn.
齿发益衰谢,肝胆犹轮囷,吟哦撼四壁,嵬峨颓乌巾。
jiāng shàng chǔ chù hǎo, fēng yuè nián nián xīn.
江上处处好,风月年年新。
zhèng ěr qǐ bù lè, hào gē zhōng cǐ shēn.
正尔岂不乐,浩歌终此身。

“我生寓诗酒”平仄韵脚

拼音:wǒ shēng yù shī jiǔ
平仄:仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“我生寓诗酒”的相关诗句

“我生寓诗酒”的关联诗句

网友评论


* “我生寓诗酒”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“我生寓诗酒”出自陆游的 《诗酒》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。