“宛似姑溪晚泊时”的意思及全诗出处和翻译赏析

宛似姑溪晚泊时”出自宋代陆游的《池上见鱼跃有怀姑熟旧游》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wǎn sì gū xī wǎn pō shí,诗句平仄:仄仄平平仄平平。

“宛似姑溪晚泊时”全诗

《池上见鱼跃有怀姑熟旧游》
雨过回塘涨碧漪,幽人闲照角巾欹。
银刀忽裂圆波出,宛似姑溪晚泊时

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《池上见鱼跃有怀姑熟旧游》陆游 翻译、赏析和诗意

《池上见鱼跃有怀姑熟旧游》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
雨过后,回到池塘,碧波涨起涟漪。
在安静的环境中,我这位隐居的人,斜靠着栏杆休息。
银色的鱼刀突然划破水面,仿佛是在模仿在姑溪晚上停泊时的景象。

诗意:
这首诗词通过描绘一个人在雨后回到池塘的场景,表达了诗人对过去时光的怀念和对朋友的思念之情。诗人通过池塘中鱼儿跃出水面的景象,勾起了他对过去与朋友在姑溪晚上停泊时一起游玩的回忆。诗人的心情平静而寡淡,通过自然景物的描绘,表达了对过去友情的珍惜和对逝去时光的追忆。

赏析:
这首诗词以简洁清新的语言描绘了一个寂静的池塘景象。通过雨后的回塘和涨起的碧漪,诗人创造了一个宁静而祥和的环境。诗人自称“幽人”,表明他隐居于此,追求宁静和独处的生活。

诗中的“角巾”象征着古代士人的身份,诗人斜靠着栏杆,休息片刻,展现出一种闲适、自在的态度。这种安静的环境和诗人的心情形成了鲜明的对比,使得读者产生共鸣,感受到了诗人内心的孤独和思念之情。

诗的最后两句“银刀忽裂圆波出,宛似姑溪晚泊时”,通过描述银色的鱼刀划破水面的景象,勾起了诗人对过去与朋友在姑溪晚间停泊时的游玩场景的回忆。这种对过去时光的怀念,表达了诗人对友情的珍视和对逝去时光的留恋。

整首诗词以简练而美丽的语言描绘了一个静谧的景象,通过自然景物的描写,展示了诗人内心的情感和对过去时光的思念。它表达了对友情和逝去时光的怀念,给人以深思和共鸣,展示了陆游独特的诗境和情感表达能力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“宛似姑溪晚泊时”全诗拼音读音对照参考

chí shàng jiàn yú yuè yǒu huái gū shú jiù yóu
池上见鱼跃有怀姑熟旧游

yǔ guò huí táng zhǎng bì yī, yōu rén xián zhào jiǎo jīn yī.
雨过回塘涨碧漪,幽人闲照角巾欹。
yín dāo hū liè yuán bō chū, wǎn sì gū xī wǎn pō shí.
银刀忽裂圆波出,宛似姑溪晚泊时。

“宛似姑溪晚泊时”平仄韵脚

拼音:wǎn sì gū xī wǎn pō shí
平仄:仄仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“宛似姑溪晚泊时”的相关诗句

“宛似姑溪晚泊时”的关联诗句

网友评论


* “宛似姑溪晚泊时”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“宛似姑溪晚泊时”出自陆游的 《池上见鱼跃有怀姑熟旧游》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。