“忽看淡日满窗棂”的意思及全诗出处和翻译赏析

忽看淡日满窗棂”出自宋代陆游的《晓枕》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hū kàn dàn rì mǎn chuāng líng,诗句平仄:平仄仄仄仄平平。

“忽看淡日满窗棂”全诗

《晓枕》
晓枕莺声带梦听,忽看淡日满窗棂
闲愁谁遣浓如酒,醉过残春不解醒。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《晓枕》陆游 翻译、赏析和诗意

《晓枕》是宋代文学家陆游所写的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
清晨躺在枕头上,听着黄莺的歌声入梦,
突然看见淡淡的阳光洒满窗棂。
闲散的忧愁谁能消除,像酒一样浓烈,
陶醉于残余的春光中,无法醒来。

诗意:
这首诗描绘了一个清晨的场景,作者躺在枕头上倾听着黄莺的鸣唱,渐渐进入梦乡。然而,他突然被透过窗棂洒进来的淡淡阳光惊醒。在这个清晨的时刻,他感到内心深处有一种无法驱散的闲愁,它浓烈得像酒一样让人陶醉。即使在春光明媚的时节,他也无法从这种陶醉中清醒过来。

赏析:
《晓枕》以朴实的语言和细腻的描写展示了作者的情感体验。诗中的"晓枕"意味着清晨醒来时的枕头,它成为作者思考和感受的起点。黄莺的歌声代表着生机和活力,它们在作者的梦境中回荡,为他带来一种安宁和美好的感受。然而,突然洒进来的淡日光线打破了梦境,将作者从幻想中唤醒,同时也暗示了现实世界的干扰和催人醒悟的力量。

诗中的"闲愁"是作者内心的感受,它没有明确的原因,却无法被驱散。这种闲愁像酒一样浓烈,揭示了作者深沉的情感体验。他在春光明媚的时节陶醉其中,无法从这种陶醉中解脱出来,这暗示了作者内心的迷茫和困惑。

整首诗词以简洁的语言展示了作者对情感的抒发和思考,通过对清晨的描绘和内心感受的表达,传递了作者对人生、存在和情感的思索。它展示了人类情感的复杂性和无法解释的一面,同时也唤起了读者对自己内心感受的思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“忽看淡日满窗棂”全诗拼音读音对照参考

xiǎo zhěn
晓枕

xiǎo zhěn yīng shēng dài mèng tīng, hū kàn dàn rì mǎn chuāng líng.
晓枕莺声带梦听,忽看淡日满窗棂。
xián chóu shuí qiǎn nóng rú jiǔ, zuì guò cán chūn bù jiě xǐng.
闲愁谁遣浓如酒,醉过残春不解醒。

“忽看淡日满窗棂”平仄韵脚

拼音:hū kàn dàn rì mǎn chuāng líng
平仄:平仄仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平九青   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“忽看淡日满窗棂”的相关诗句

“忽看淡日满窗棂”的关联诗句

网友评论


* “忽看淡日满窗棂”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“忽看淡日满窗棂”出自陆游的 《晓枕》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。