“重重裘裤晚仍添”的意思及全诗出处和翻译赏析

重重裘裤晚仍添”出自宋代陆游的《双桥道中寒甚》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chóng chóng qiú kù wǎn réng tiān,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“重重裘裤晚仍添”全诗

《双桥道中寒甚》
裂面霜风快似镰,重重裘裤晚仍添
梅当官道香撩客,山逼篮舆翠入帘。
男子坐为衣食役,年光常向道途淹。
古来共说还家乐,岂独全躯畏楚钳。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《双桥道中寒甚》陆游 翻译、赏析和诗意

《双桥道中寒甚》是宋代陆游创作的一首诗词。这首诗描绘了寒冷的冬天,以及旅途中的艰辛和思乡之情。

诗词的中文译文如下:
裂面霜风快似镰,
重重裘裤晚仍添。
梅当官道香撩客,
山逼篮舆翠入帘。
男子坐为衣食役,
年光常向道途淹。
古来共说还家乐,
岂独全躯畏楚钳。

诗意和赏析:
这首诗以冬天的景象为背景,通过描绘严寒的天气和旅途中的困苦,表达了作者对家乡的思念和渴望回家的情感。

首先,诗中提到的“裂面霜风快似镰”,形象地描绘了寒冷的冬天,寒风刺骨,使人感到瑟瑟发抖。接着,诗中描述了人们穿着厚重的裘衣和裤子,但即使到了傍晚,仍然感到寒冷,需要再添衣物。

诗的下半部分描绘了旅途中的情景。梅花盛开在官道旁,散发着芬芳的香气,引起路人的注意。山峦陡峭,笼罩在翠绿之中,仿佛篮舆被山峰所包围。这些描写展示了作者在旅途中所见所感。

最后两句表达了作者对于男子坐在路边为生计而劳作的同情。岁月如梭,年华消逝在漫长的旅途中。然而,古人常说回家是快乐的,不仅仅是为了享受家庭的温暖,更是为了摆脱艰辛的生活。作者认为,不仅仅是身体上的困苦,还有心灵上的压抑,使人们渴望回家。

整首诗以简洁明了的语言描绘了冬天的寒冷和旅途中的艰辛,通过对人们思乡之情的描绘,表达了对家乡的眷恋和渴望。这首诗词展示了陆游对人生苦难和人情冷暖的深刻洞察,同时也反映了他对家庭和温暖的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“重重裘裤晚仍添”全诗拼音读音对照参考

shuāng qiáo dào zhōng hán shén
双桥道中寒甚

liè miàn shuāng fēng kuài shì lián, chóng chóng qiú kù wǎn réng tiān.
裂面霜风快似镰,重重裘裤晚仍添。
méi dāng guān dào xiāng liāo kè, shān bī lán yú cuì rù lián.
梅当官道香撩客,山逼篮舆翠入帘。
nán zǐ zuò wèi yī shí yì, nián guāng cháng xiàng dào tú yān.
男子坐为衣食役,年光常向道途淹。
gǔ lái gòng shuō huán jiā lè, qǐ dú quán qū wèi chǔ qián.
古来共说还家乐,岂独全躯畏楚钳。

“重重裘裤晚仍添”平仄韵脚

拼音:chóng chóng qiú kù wǎn réng tiān
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十四盐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“重重裘裤晚仍添”的相关诗句

“重重裘裤晚仍添”的关联诗句

网友评论


* “重重裘裤晚仍添”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“重重裘裤晚仍添”出自陆游的 《双桥道中寒甚》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。