“倏忽流万古”的意思及全诗出处和翻译赏析

倏忽流万古”出自唐代刘驾的《乐府杂曲·鼓吹曲辞·战城南》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shū hū liú wàn gǔ,诗句平仄:平平平仄仄。

“倏忽流万古”全诗

《乐府杂曲·鼓吹曲辞·战城南》
城南征战多,城北无饥鸦。
白骨马蹄下,谁言皆有家。
城前水声苦,倏忽流万古
莫争城外地,城里有闲土。

分类:

作者简介(刘驾)

刘驾,唐(约公元八六七年前后在世)字司南,江东人。生卒年均不详,约唐懿宗咸通中前后在世。与曹邺友善,俱工古风。邺先及第,不忍先归,待于长安。大中六年,(公元八五二年)亦中第,乃同归越中。时国家承平,献乐府十章,帝甚悦。累历达官,终国子博士。其诗敢于抨击统治阶级的腐化昏庸,能够反映民间疾苦。辛文房称其“诗多比兴含蓄,体无定规,兴尽即止,为时所宗。”(《唐才子传》卷七)其诗较有社会内容,如《反贾客乐》反映农民疾苦,《有感》抨击边将腐化,《弃妇》表现对被遗弃妇女的同情,都是晚唐较好的作品。《直斋书录解题》著录有诗集一卷,《全唐诗》录存其诗六十八首,编为一卷。事迹见其《唐乐府十首序)) 、《唐摭言》卷四、《唐才子传》卷七。《全唐诗》录存其诗六十八首,编为一卷。

《乐府杂曲·鼓吹曲辞·战城南》刘驾 翻译、赏析和诗意

《乐府杂曲·鼓吹曲辞·战城南》是唐代诗人刘驾创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
城南征战多,城北无饥鸦。
白骨马蹄下,谁言皆有家。
城前水声苦,倏忽流万古。
莫争城外地,城里有闲土。

诗意:
这首诗词描绘了城南的战乱景象和城北的宁静景象,通过对比表达了战乱带来的悲苦和人们对家园的向往,同时也反思了战争的荒凉和对和平的渴望。

赏析:
1. 诗词以城南战乱和城北宁静作为对比,强调了战争带来的苦难和对和平的渴望。城南充满了战乱和饥荒的景象,而城北却没有饿饥的乌鸦。这种对比使得读者能够感受到战争对人民生活的影响,更加珍惜和平的来之不易。

2. 诗中的白骨和马蹄下的景象形象地揭示了战争给人们带来的破坏和死亡。白骨和马蹄下是战场,人们不得不踏在白骨之上前进,表现了战争的残酷和无情。

3. 诗词最后两句呼应了前文的对比,表达出人们应当珍惜眼前的幸福和平静的生活,不要争夺外界的财富和地位。城里虽然土地有限,但是和平的生活愉悦安逸。

总之,这首诗词通过对城南战争和城北宁静的景象描写,表达了对和平的向往和珍惜。通过对战争的揭示,诗人呼吁人们不要贪图外界的物质财富,而是要珍惜眼前的幸福与安宁。尽管土地有限,但和平的生活是人们最终追求的目标。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“倏忽流万古”全诗拼音读音对照参考

yuè fǔ zá qū gǔ chuī qǔ cí zhàn chéng nán
乐府杂曲·鼓吹曲辞·战城南

chéng nán zhēng zhàn duō, chéng běi wú jī yā.
城南征战多,城北无饥鸦。
bái gǔ mǎ tí xià, shuí yán jiē yǒu jiā.
白骨马蹄下,谁言皆有家。
chéng qián shuǐ shēng kǔ, shū hū liú wàn gǔ.
城前水声苦,倏忽流万古。
mò zhēng chéng wài dì, chéng lǐ yǒu xián tǔ.
莫争城外地,城里有闲土。

“倏忽流万古”平仄韵脚

拼音:shū hū liú wàn gǔ
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“倏忽流万古”的相关诗句

“倏忽流万古”的关联诗句

网友评论

* “倏忽流万古”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“倏忽流万古”出自刘驾的 《乐府杂曲·鼓吹曲辞·战城南》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。